阅读历史 |

2 邪恶之地伯尔凡加 (第1/12页)

加入书签

<h2>10.领事和熊</h2> 约翰·法阿和其他首领作出决定,要袭击特罗尔桑德——拉普兰的主要港口。女巫们在城里有一个领事馆,约翰·法阿知道,如果没有她们帮忙或者至少是保持友好的中立,营救那些被抓的孩子是不可能的。 第二天,他向莱拉和法德尔·科拉姆详细地讲述了自己的想法。莱拉的晕船也好了一些。阳光灿烂,船头劈开绿色的波浪,卷起阵阵白色的浪花。舱外的甲板上,微风吹拂着大海,海面泛着星星点点的波光。莱拉的晕船几乎消失了。潘特莱蒙一会儿变成海鸥,一会儿变成勇敢的海燕,掠过浪尖,其乐无穷。他的快乐深深感染了莱拉,她再也不想回到痛苦的陆地上了。 约翰·法阿、法德尔·科拉姆和另外两三个人坐在船尾,太阳无遮无拦地照在他们身上。他们在商量下一步的行动方案。 “法德尔·科拉姆认识这些拉普兰的女巫,”约翰·法阿说,“而且,如果我没说错的话,还有一笔人情债呢。” “是的,约翰,”法德尔·科拉姆说道,“那是四十年前的事了,不过四十年对女巫来说算不了什么,她们中有的可以活好多个四十年。” “法德尔·科拉姆,是怎么一笔人情债?”负责战斗的亚当·斯蒂芬斯基问道。 “我救过一个女巫的命,”法德尔·科拉姆解释说,“当时,一只红色的大鸟在后面追她——我从来没见过这种鸟——她从天空中摔了下来,掉在沼泽地里,受了伤。我找到了她,当时她快要被淹死了。我把她救到了船上,射落了那只鸟,那只鸟掉在了沼泽地里。很遗憾,因为这只鸟像麻鸦那么大,火红火红的。” “噢。”其他人低声应道,他们都被法德尔·科拉姆的故事深深地吸引。 “把她救到船上的时候,”他接着说,“我感到从未有过的震惊和恐惧,因为这个年轻的女人没有精灵。” 好像他说的是“她没有脑袋”一样,那些人全都一阵哆嗦,他们的精灵有的毛发直立,有的全身颤抖,有的大声尖叫,于是他们赶紧安慰她们。潘特莱蒙钻进的莱拉怀里,两颗心一起咚咚地跳着。 “至少,看上去就是如此,”法德尔·科拉姆说,“因为她是从天空中掉下来的,所以我几乎可以肯定她是女巫。看上去她跟普通的年轻女人完全一样,比一般人瘦,比大部分人漂亮,但看到她没有精灵让我反感。” “难道她们女巫就没有精灵?”另一个人问——他是麦克尔·卡佐纳。 “我猜她们的精灵是隐身的,”亚当·斯蒂芬斯基说,“她的精灵一直都在,只是法德尔·科拉姆从来没有见到他。” “不,你错了,亚当,”法德尔·科拉姆说,“他根本就不在场。女巫有能力把自己和精灵分开,距离要比我们能做的远多了。如果需要,

↑返回顶部↑

书页/目录