《Hollywood on Parade No. B-7》,短片作品,美国出品,1934年上映。
抓住编剧了!!!!快!!!!一楼拿绳子,二楼锅烧水,三楼准备柴火,四楼备好盐,油,酱,醋,五楼,哎,五楼你脱裤子干嘛?这个不能日!不能日!六楼拦住五楼,七楼叫上八楼一起把编剧扛来!小心!他咬人,他咬人!九楼快来把他嘴堵上。十楼摆好桌椅碗筷,等十一楼在厨房忙完了十二楼来帮十一楼宰编剧啊。十三楼,喂,十三楼你割编剧身上绳子干嘛?喂!快住手!编剧跑了!编剧被十三楼放跑了!十四楼十五楼十六楼快抓住十三楼那个吃里趴外得的叛徒。十七十八楼快去追编剧。你们两个把那货带过来,把他按住!我让你放人!我让你放人!我扇死你!你老实交代,为什么放编剧走?什么?你跟编剧睡过!五楼听见没?编剧已经有人啦!唉,六楼,你怎么了?被五楼日晕了?你也太不小心了吧。对了,编剧抓回来了吗?太好了,十七楼把编剧押回来了。咦?十八楼呢?什么!被编剧咬死了!诶,算了,十二楼刀磨好了吗?好了的话来宰编剧吧。不敢?这有什么不敢的。我亲自来。一旁站着,学着点。看,先掐住他的脖子,他在剧烈反抗!他在剧烈反抗!不要慌,不要慌。拿刀往脖子一抹,好了,我们今天是红烧还是清蒸呢? ,,,,,(在不多更点真的要来这样了)
诶
读一本好剧会给人带来力量,带来养分,带来乐趣,让人感到充实和愉快,暂时忘掉生活的空洞无聊和没有价值。好的故事经得起一读再读,儿童版、正常版、英文版、电影,每个都能吸引住人。这个版本的翻译好,海报也漂亮,译者是一位非常有才的80后,我是在看《Hollywood on Parade No. B-7》时觉得翻译得很好,特地看了看译者的名字,知道了这个名字,看这部剧时也是觉得翻译比别的版本好,特地去看译者姓名,所以,这个译者的水平真的不一般。
在真正的中国人中将荣誉感替换成君子之道,批判辩证看待中国的妇女中的一些观点,这部剧完全可以成为文化自信的先锋官。不过有一说一,现代化和西方价值观的传入人权个性权益什么的已经让真正的中国人走向末路
今天又重刷了电影,很喜欢这个关于Hollywood on Parade No. B-7的故事,打算刷一下英文原著。希望我能像伊丽莎白一样拥有独立充盈的精神世界和特别、随性的性格
近乎白描如纪录片一般的奈飞剧。有两个画面印象特别深刻,一个是看到把铯137涂在爱人脖子上的时候,另一个是把铯137当做小孩的魔法星空的时候...无知真的是很可怕!其中那些拦路不让长途车过去的画面,质疑医护人员的画面,经历过那两年的大家都懂...太痛了不敢多想!
一个人的一往情深终于成为两个人的相濡以沫,一生一世的守护。从小玩到大的兄妹五人,亲情、友情、爱情的纠缠,带来了很多的欢乐,也带来了更多的悲痛。
1,无知,知所不知,是知也。2,理解的偏差,日三省吾身。3,知识共同体,三人行必有我师。观点新颖,内容量巨大,值得一读。行影视者风范,枯燥冷凝,读无畅快之感。文中有不通之处,译者的影视薄底难辞其咎。
2006 · 中国
2012 · 美国
2006 · 加拿大
2004 · 英国
2019 · 中国
1954 · 前苏联
2012 · 法国,德国
2005 · 西班牙
1988 · 美国
REVIEWS
抓住编剧了!!!!快!!!!一楼拿绳子,二楼锅烧水,三楼准备柴火,四楼备好盐,油,酱,醋,五楼,哎,五楼你脱裤子干嘛?这个不能日!不能日!六楼拦住五楼,七楼叫上八楼一起把编剧扛来!小心!他咬人,他咬人!九楼快来把他嘴堵上。十楼摆好桌椅碗筷,等十一楼在厨房忙完了十二楼来帮十一楼宰编剧啊。十三楼,喂,十三楼你割编剧身上绳子干嘛?喂!快住手!编剧跑了!编剧被十三楼放跑了!十四楼十五楼十六楼快抓住十三楼那个吃里趴外得的叛徒。十七十八楼快去追编剧。你们两个把那货带过来,把他按住!我让你放人!我让你放人!我扇死你!你老实交代,为什么放编剧走?什么?你跟编剧睡过!五楼听见没?编剧已经有人啦!唉,六楼,你怎么了?被五楼日晕了?你也太不小心了吧。对了,编剧抓回来了吗?太好了,十七楼把编剧押回来了。咦?十八楼呢?什么!被编剧咬死了!诶,算了,十二楼刀磨好了吗?好了的话来宰编剧吧。不敢?这有什么不敢的。我亲自来。一旁站着,学着点。看,先掐住他的脖子,他在剧烈反抗!他在剧烈反抗!不要慌,不要慌。拿刀往脖子一抹,好了,我们今天是红烧还是清蒸呢? ,,,,,(在不多更点真的要来这样了)
诶
读一本好剧会给人带来力量,带来养分,带来乐趣,让人感到充实和愉快,暂时忘掉生活的空洞无聊和没有价值。好的故事经得起一读再读,儿童版、正常版、英文版、电影,每个都能吸引住人。这个版本的翻译好,海报也漂亮,译者是一位非常有才的80后,我是在看《Hollywood on Parade No. B-7》时觉得翻译得很好,特地看了看译者的名字,知道了这个名字,看这部剧时也是觉得翻译比别的版本好,特地去看译者姓名,所以,这个译者的水平真的不一般。
在真正的中国人中将荣誉感替换成君子之道,批判辩证看待中国的妇女中的一些观点,这部剧完全可以成为文化自信的先锋官。不过有一说一,现代化和西方价值观的传入人权个性权益什么的已经让真正的中国人走向末路
今天又重刷了电影,很喜欢这个关于Hollywood on Parade No. B-7的故事,打算刷一下英文原著。希望我能像伊丽莎白一样拥有独立充盈的精神世界和特别、随性的性格
近乎白描如纪录片一般的奈飞剧。有两个画面印象特别深刻,一个是看到把铯137涂在爱人脖子上的时候,另一个是把铯137当做小孩的魔法星空的时候...无知真的是很可怕!其中那些拦路不让长途车过去的画面,质疑医护人员的画面,经历过那两年的大家都懂...太痛了不敢多想!
一个人的一往情深终于成为两个人的相濡以沫,一生一世的守护。从小玩到大的兄妹五人,亲情、友情、爱情的纠缠,带来了很多的欢乐,也带来了更多的悲痛。
1,无知,知所不知,是知也。2,理解的偏差,日三省吾身。3,知识共同体,三人行必有我师。观点新颖,内容量巨大,值得一读。行影视者风范,枯燥冷凝,读无畅快之感。文中有不通之处,译者的影视薄底难辞其咎。