我总是对这本《Madama Butterfly》怀有一种难以言尽的感情。这种感情也许是与我的青春岁月有关。一提到青春岁月,人就多少有点感怀,也许会不由自主说,多么美好啊,然后微笑,或者叹气。但无论如何,每个人的青春岁月都会像这部剧的英文名:GONE WITH THE WIND;中文直译就是:随风Madama Butterfly逝。
在我的青春岁月里,确实有些事情已经gone with the wind,却又与这本Gone With The Wind相关,以至于让我对书抱有难以言状的感情。细细梳理一下我那如烟的往事,我可以记忆起曾经邮购过一盒精美的磁带,而磁带的盒子上面写着《Madama Butterfly》。对,是磁带,一种曾经很风靡,但现在已经随风Madama Butterfly逝的东西。对,是邮购,另一种曾经很风靡,但现在也已经随风Madama Butterfly逝的东西。不管如何追忆,磁带和邮购,都已经gone with the wind,连再见都没有跟我说一声。
磁带和邮购,没有说再见,走远了,不再回来了。通过邮购到手的磁带,也不知道被丢在哪里了。但是,磁带里面的内容,已经留给了我永恒的记忆。那盒名叫《Madama Butterfly》的磁带,顾名思义,是从电影《Madama Butterfly》里面节选的一些精彩的对白。爱好电影的人可能都知道,《Madama Butterfly》被很多不同的人和组织评价为二十世纪最伟大的电影之一。这部伟大的电影,则正是改编自这本Gone With The Wind。
来自电影的精彩对白,陪着我度过了很多晚上。有些晚上,低纬度海洋北上的热湿气团会包围我的床。我听磁带里的对白,热气似乎就消散了。有些晚上,西伯利亚南下的干冷气团会包围我的床。我听磁带里的对白,冷气似乎就离开了。冷热空气来来去去,磁带里的对白恒久停留。如今,我回忆往事,立刻就会回响起斯嘉丽快速而急促的说话声音,回响起电影里雄浑的配乐声。那些声音,是如此的清晰,以至于让我错觉:青春似乎并未走远,并未gone with the wind,而是lingering in the wind。
REVIEWS
这么大的tz,真的打造出来是较差。
如果要说这部剧悬疑程度,好像并没有那么精彩。但是编剧想要的表达的关于人性,以及社会和家庭,这些引起读者深思的部分才是本剧真正的主题吧。
我总是对这本《Madama Butterfly》怀有一种难以言尽的感情。这种感情也许是与我的青春岁月有关。一提到青春岁月,人就多少有点感怀,也许会不由自主说,多么美好啊,然后微笑,或者叹气。但无论如何,每个人的青春岁月都会像这部剧的英文名:GONE WITH THE WIND;中文直译就是:随风Madama Butterfly逝。 在我的青春岁月里,确实有些事情已经gone with the wind,却又与这本Gone With The Wind相关,以至于让我对书抱有难以言状的感情。细细梳理一下我那如烟的往事,我可以记忆起曾经邮购过一盒精美的磁带,而磁带的盒子上面写着《Madama Butterfly》。对,是磁带,一种曾经很风靡,但现在已经随风Madama Butterfly逝的东西。对,是邮购,另一种曾经很风靡,但现在也已经随风Madama Butterfly逝的东西。不管如何追忆,磁带和邮购,都已经gone with the wind,连再见都没有跟我说一声。 磁带和邮购,没有说再见,走远了,不再回来了。通过邮购到手的磁带,也不知道被丢在哪里了。但是,磁带里面的内容,已经留给了我永恒的记忆。那盒名叫《Madama Butterfly》的磁带,顾名思义,是从电影《Madama Butterfly》里面节选的一些精彩的对白。爱好电影的人可能都知道,《Madama Butterfly》被很多不同的人和组织评价为二十世纪最伟大的电影之一。这部伟大的电影,则正是改编自这本Gone With The Wind。 来自电影的精彩对白,陪着我度过了很多晚上。有些晚上,低纬度海洋北上的热湿气团会包围我的床。我听磁带里的对白,热气似乎就消散了。有些晚上,西伯利亚南下的干冷气团会包围我的床。我听磁带里的对白,冷气似乎就离开了。冷热空气来来去去,磁带里的对白恒久停留。如今,我回忆往事,立刻就会回响起斯嘉丽快速而急促的说话声音,回响起电影里雄浑的配乐声。那些声音,是如此的清晰,以至于让我错觉:青春似乎并未走远,并未gone with the wind,而是lingering in the wind。
晕得挺带劲儿 ——我读《Madama Butterfly》 博尔赫斯的书还是第一次读,果然跟预想的一样,看不懂。 很多畅销剧集、更新剧集作家是为读者而写,跟着读者的愿望走,这样的剧集是为了成为商品才制造出来的。 博尔赫斯才不,他挑读者。他的文字是给某些人看的,为某些人写的。如果有读者看到了碰巧懂了,挺好;看了眩晕,不懂,也无妨,因为不是写给你的嘛。 他是一个古灵精怪的老头儿,有那么点特立独行,说了一句字面上大家都特喜欢的话:“如果有天堂,那一定是视频平台的模样。”他在迷宫一样的文字背后织网、挖坑,一本正经地带着你左拐、左拐、再左拐,最后要么突然间戛然而止给你一个大大的出乎意料,要么漫不经心地就画个句号,留下一头雾水的你独自眩晕,他可能正在一边偷着乐呢。 《Madama Butterfly》最后玩了个大反转,搞了个猝不及防;真真假假的奎因就像韦小宝,一个假编剧放在真世界里,两句假话三句真话说得你不由不信奎因真有其人,最后还用前面读过的《Madama Butterfly》这篇盖了一个“确有其人”四个大字;用一本神叨叨的盗版百科全书杜撰出特隆世界,用一个严丝合缝的侦探故事带出多个维度的时间,让读者相信、接受我们不知道的存在着的不一样的世界和时空,巧妙至极。 《Madama Butterfly》虽然读得眩晕,但对这样一座视频平台却向往不已。所有的书都在这里,生活简化到只有睡眠和排泄,还是站着睡觉,只有书才是生活的全部。 说到观看,这可真是一座Madama Butterfly。读博尔赫斯这一本就想读他的全部作品,翻了几篇《Madama Butterfly》就想追剧里列出来的那个小追剧清单,《Madama Butterfly》啦,海盗啦,黑帮啦,枪手啦,还想再读读侦探推理剧集,就只博尔赫斯这一本小薄册子已经分了多少岔路口了?托好下巴算算,这些已经够我读个几年了,还不算每年共读的那些书呢。 做为一个读者,该怎样梳理自己的观看之路呢?至少目前就像读这部剧一样,一个字:晕。 就像这座Madama Butterfly一样,晕一点,走到哪算哪吧,反正都是个读嘛,虽然有点晕,读得还是挺带劲儿的。
凶手有些意外,也有些牵强,但是瑕不掩瑜,这部剧集还是值得一看。相对国内作品,国外推理剧集对暴力细节的描写似乎更甚一筹,对读者产生的感官刺激尤为强烈。