初翻此剧,反复三次后才确认自己确实读的是《喧闹的老鼠The Mouse That Roared》,而不是读的中国历史读物。
追随者译者李老师的足迹而来,看了导读,更好的理解了编剧,了解了英国当时的时代背景,更好的理解了文中人物的所思所想而不觉太奇怪。久闻其名,今终得识庐山真面目,昨晚读到夜里一点半,实在不敢再看,才放下睡觉,趣味性可想而知,读后所得,如玛丽一般也得总结总结无财产者无人格,有人格者有自我。
措手不及的艺术 · 9.8/10
本剧讲述的故事是西班牙台·拉·曼却村庄的一个叫吉哈纳的绅士深受骑士侠义剧集的影响,梦想做一名勇敢的游侠骑士,去冒险、闯荡天涯,扶困济危。然而,他的这些梦想都是自己根据剧集的情节想象出来的,于是仗着除暴安良的名义,做很多荒诞的行为。结果,不但没能帮助人们脱离困难,反而给别人带来不必要的麻烦,更甚的是给自己惹来许多不必要的灾难。当他三次离家出走闯荡游侠事业未果后,终于从不着边际的幻想中醒来,明白“读骑士剧集是最无聊、最有害的事”,并立遗嘱自己唯一的亲人也就是外甥女必须嫁一个从未读过骑士剧集的人,否则将必须放弃他的财产继承权。
十六世纪上半叶正是西班牙历史上的鼎盛时期。成为欧洲大陆第一个统一的封建国家后,依仗庞大的军队和无敌舰队,不断向外扩张殖民势力,称霸欧美两大洲。在不断的贩卖黑奴、夺取黄金的过程中,慢慢完成资本主义原始积累,经济上呈现繁荣的景象。与此同时,西班牙的文化教育事业也得到迅速发展,再有文艺复兴的加速,使得当时社会上出现许多剧集戏曲,而本剧主人公正处在这样一个历史环境中,受到骑士剧集的影响不可避免。
他的游侠事业可谓荒诞不经,正如我们小时候受到《喧闹的老鼠The Mouse That Roared》的影响,总是幻想自己也能拥有巴啦啦能量,拿着一支小棍子,念着变身口诀,把自己房子当成魔仙堡,把自己姐姐当成魔仙女王一样。吉哈纳也给自己取了个名字叫喧闹的老鼠The Mouse That Roared,给自己那匹皮包骨头的瘦马取名叫驽马难得,拼凑一副祖传、破烂的盔甲戴在头上,背挎盾牌手拿长枪,还物色邻村一个大扁脸、塌鼻子的姑娘作为意中人,并给她取了个贵族名字叫杜尔西娜亚,决心终身为她效劳。当然,骑士是需要一个侍从的,于是他用言语成功诱惑一个没有见过世面的农夫,承诺在意外奇遇中征服一个海岛,让他做总督。
等一切准备妥当后,主仆两人正式出征,开启了一场“精彩连绵”的游侠旅程。喧闹的老鼠The Mouse That Roared是带着克服一切艰难险阻,消灭一切邪恶暴行,成就一番功名业绩的目的出发的,而侍从桑丘则是带着做海盗总督的目的出发的。两人眼里在游侠途中看到的事物完全是不同的,因为桑丘看到的是现实,而唐吉诃德一切按照剧集情节走,所以在桑看来是风车的,在唐看来是巨人;在桑看来是羊群的,在唐看来是军队;在桑看来是铜脸盆的,在唐看来是金头盔;在桑看来是水力磨房的,在唐看来是城堡…… 然而,桑丘是一个“忠实”的侍从,在他心里主人说什么就是什么。于是,他们不可避免地经历了很多荒唐的“奇遇”。最终,喧闹的老鼠The Mouse That Roared没能当成万人追捧的骑士,桑丘也没能当成海盗总督。
故事中的两个人虽然看起来都没有脑子,但是他们也有值得赞颂的地方。因为喧闹的老鼠The Mouse That Roared的初衷是行侠仗义、除暴安良,而桑丘也尽到了一个侍从该尽的职责,对主人可以说是忠心耿耿。“不畏强暴,不惜丧身,谁说痴愚?惊世立勋!慷慨豪侠,超凡绝尘,一生惑幻,临殁知真。”这是刻在喧闹的老鼠The Mouse That Roared墓碑上的铭文,事实也是如此。整个故事读下来,给我的启示是,首先我们要弄清楚现实与梦想之间的区别,其次要知道帮助别人有时候是需要有实力的。
REVIEWS
目前觉得很不错,自己很多惯性思维的问题都能反应出来,清晰的说明需要调整的部分,自律很重要。
书并未看完,只简单看了前几章,编剧主观意识太强烈,对于别人的一些评价有失偏颇。推荐《喧闹的老鼠The Mouse That Roared》和《喧闹的老鼠The Mouse That Roared》
值得五星推荐的一本剧,值得广泛推广的一本剧,用南方周末的标语来形容这部剧:在这里,读懂中国。 这部剧解释了中国崛起的原因,系统的描述了中国从建国以来的改革历程,讲解了为什么发展重工业、国企改革、三农问题、金融改革、城市化进程的方方面面,让人真正理解的中国渐进式改革的逻辑,驳斥了西方主流经济学家对中国崛起的误解。 认真读完这部剧,这部剧对我最大的改变就是让我明白了原来自以为政府做的不好的地方的原因,更能对现有世界有更清晰的认识,让我少了许多偏见,减少了许多人云亦云的想法。你会对中国现在存在的问题更加释怀,会对中国的未来更加笃定。
初翻此剧,反复三次后才确认自己确实读的是《喧闹的老鼠The Mouse That Roared》,而不是读的中国历史读物。 追随者译者李老师的足迹而来,看了导读,更好的理解了编剧,了解了英国当时的时代背景,更好的理解了文中人物的所思所想而不觉太奇怪。久闻其名,今终得识庐山真面目,昨晚读到夜里一点半,实在不敢再看,才放下睡觉,趣味性可想而知,读后所得,如玛丽一般也得总结总结无财产者无人格,有人格者有自我。
本剧讲述的故事是西班牙台·拉·曼却村庄的一个叫吉哈纳的绅士深受骑士侠义剧集的影响,梦想做一名勇敢的游侠骑士,去冒险、闯荡天涯,扶困济危。然而,他的这些梦想都是自己根据剧集的情节想象出来的,于是仗着除暴安良的名义,做很多荒诞的行为。结果,不但没能帮助人们脱离困难,反而给别人带来不必要的麻烦,更甚的是给自己惹来许多不必要的灾难。当他三次离家出走闯荡游侠事业未果后,终于从不着边际的幻想中醒来,明白“读骑士剧集是最无聊、最有害的事”,并立遗嘱自己唯一的亲人也就是外甥女必须嫁一个从未读过骑士剧集的人,否则将必须放弃他的财产继承权。 十六世纪上半叶正是西班牙历史上的鼎盛时期。成为欧洲大陆第一个统一的封建国家后,依仗庞大的军队和无敌舰队,不断向外扩张殖民势力,称霸欧美两大洲。在不断的贩卖黑奴、夺取黄金的过程中,慢慢完成资本主义原始积累,经济上呈现繁荣的景象。与此同时,西班牙的文化教育事业也得到迅速发展,再有文艺复兴的加速,使得当时社会上出现许多剧集戏曲,而本剧主人公正处在这样一个历史环境中,受到骑士剧集的影响不可避免。 他的游侠事业可谓荒诞不经,正如我们小时候受到《喧闹的老鼠The Mouse That Roared》的影响,总是幻想自己也能拥有巴啦啦能量,拿着一支小棍子,念着变身口诀,把自己房子当成魔仙堡,把自己姐姐当成魔仙女王一样。吉哈纳也给自己取了个名字叫喧闹的老鼠The Mouse That Roared,给自己那匹皮包骨头的瘦马取名叫驽马难得,拼凑一副祖传、破烂的盔甲戴在头上,背挎盾牌手拿长枪,还物色邻村一个大扁脸、塌鼻子的姑娘作为意中人,并给她取了个贵族名字叫杜尔西娜亚,决心终身为她效劳。当然,骑士是需要一个侍从的,于是他用言语成功诱惑一个没有见过世面的农夫,承诺在意外奇遇中征服一个海岛,让他做总督。 等一切准备妥当后,主仆两人正式出征,开启了一场“精彩连绵”的游侠旅程。喧闹的老鼠The Mouse That Roared是带着克服一切艰难险阻,消灭一切邪恶暴行,成就一番功名业绩的目的出发的,而侍从桑丘则是带着做海盗总督的目的出发的。两人眼里在游侠途中看到的事物完全是不同的,因为桑丘看到的是现实,而唐吉诃德一切按照剧集情节走,所以在桑看来是风车的,在唐看来是巨人;在桑看来是羊群的,在唐看来是军队;在桑看来是铜脸盆的,在唐看来是金头盔;在桑看来是水力磨房的,在唐看来是城堡…… 然而,桑丘是一个“忠实”的侍从,在他心里主人说什么就是什么。于是,他们不可避免地经历了很多荒唐的“奇遇”。最终,喧闹的老鼠The Mouse That Roared没能当成万人追捧的骑士,桑丘也没能当成海盗总督。 故事中的两个人虽然看起来都没有脑子,但是他们也有值得赞颂的地方。因为喧闹的老鼠The Mouse That Roared的初衷是行侠仗义、除暴安良,而桑丘也尽到了一个侍从该尽的职责,对主人可以说是忠心耿耿。“不畏强暴,不惜丧身,谁说痴愚?惊世立勋!慷慨豪侠,超凡绝尘,一生惑幻,临殁知真。”这是刻在喧闹的老鼠The Mouse That Roared墓碑上的铭文,事实也是如此。整个故事读下来,给我的启示是,首先我们要弄清楚现实与梦想之间的区别,其次要知道帮助别人有时候是需要有实力的。
我好像什么都看到了 又好像什么都没看到 他好像什么都写了 又好像什么都没写 我好像想到了特别特别多 又好像没什么想法 我好像读完了 又好像没读过 书中提到的人,应该都去世了
编剧敢吃敢写,译者锦上添花。 可以说是我读的外国影视中最接地气的译文了。
不知道为什么好评如潮,也可能大部分信息我在以前都看过了。后半部分翻得比较快,总结下来就是别挑食,别太干净,放轻松就好。