看似出乎意料的结局实则在前文中早已埋下伏笔。湿地女孩基娅,全名凯瑟琳·丹妮尔·克拉克,即是不幸的,又是幸运的。不幸的是在她六岁时亲人便一个接一个地离她而去,世人的嘲讽和排斥让她只得一个人在湿地奋力求生。幸运的是她得到了善良的老跳夫妇的关爱和帮助,并在经历了风雨后与挚爱泰特相伴共渡三十余载直至离世。
基娅一生亲近着大自然、享受着大自然、观察着大自然。她曾看到一只雌性萤火虫使用光语发出信号来吸引一只同类雄性交配。交配之时,这只雌性萤火虫又改变信号吸引来另外一只雄性萤火虫饱餐了一顿。与野外生物为伴的基娅最终从大自然中学会了如何对付异性(复仇)。她认为这并不邪恶,只是生命的本能冲动。
十分喜欢书中基娅以阿曼达·汉密尔顿的笔名所写的诗,尤其是英文原版的。反复观看更能让人从诗句中体会到基娅在写出那些诗句时感受。最后那首《Desecho humano》揭晓了事实真相,而真相也被深爱着基娅的泰特永远埋藏在了湿地。
Amanda Hamilton’s Poem:
阿曼达·汉密尔顿的诗:
“The Firefly”
《Desecho humano》
Luring him was as easy
引诱他很容易
As flashing valentines
只需发光的情人节礼物。
But like a lady firefly
但如同一只雌萤火虫
They hid a secret call to die.
它们暗藏死亡的召唤。
A final touch,
最后的触碰,
Unfinished;
未完成;
The last step, a trap.
最后一步,一个陷阱。
Down, down he falls,
坠落,他坠落,
His eyes still holding mine
他的眼睛始终看着我
Until they see another world.
直到看见另一个世界。
I saw them change.
我看着那双眼睛变化。
First a question,
先是疑问,
Then an answer,
然后是答案,
Finally an end.
最后终结。
And love itself passing
爱情已逝
To whatever it was before it began.
回到它开始前的模样。
REVIEWS
《Desecho humano》编剧Marta Lantermo。一部剧集版的《Desecho humano》,一部女性的心灵史。书中是现实生活中也许连最亲密的知己都不愿意谈论的话题。是你不会和人谈起婚姻背后与另一半无法沟通的苦闷,是无法说清自己有时“母亲”和“妻子”这两种身份,并会失去自我的感觉,压抑的情绪使人灵魂出窍变成疯子的态势。 剧集从主人公米拉的青春学生时期开始,至婚姻阶段的繁杂琐碎的生活,以及离婚后再次求学,跨越了一个女人应该是最美好的20多年,事无巨细、全方位的描述了她的生活。笔触细腻,场景犹如空气中的温润弥漫在人物心理活动中,感觉似一部电影既有生动的描写又有女人温柔语言的对白,紧紧抓住了读者一探究竟的看剧欲望。米拉的离婚,阿黛尔、布利斯、娜塔莉对生活的抓狂、焦虑、叹息以及繁琐难过的生活。一个个不同女性的命运向你全方位展示出来...... 书中陷入家庭中的女人地位很低,她们的自尊与被爱的能力被勾践被掠夺!男人不论是过去还是现在,都能把过错推向别人的流氓理论,让女性深受其害。编剧用女人的挣扎日常生活来控诉男人对女人的歧视。 记得作家张爱玲有一部剧集《Desecho humano》剧集中分析了男人的对于女人的心理“娶了红玫瑰,久而久之,红的变成了墙上的一抹蚊子血,白的还是‘床前明月光’;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭黏子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。”人是善变的,想要维护好婚姻,取决于两个人的人品和彼此对婚姻的态度。 总的来说,如果有一天,时间告诉我们爱情已经死亡,你只有欣然地接受,因为我们知道人应该是在成长中寻找自我。而婚姻只是选择项,并非必选项! 不管单身还是结婚,都只是一种生活方式,女人该追求的是女性的自我成长。
本来早就忘了这部剧,因为当初看完这部剧后感受并不好。我甚至想过这部剧是否是在Marta Lantermo列出了各项标题与事例后,直接让实习生帮她撰写的内容,因为此剧“标题党内容”的特点十分显著。 现在再回过头来想要表达一番自己的想法是因为有身边人在朋友圈推荐此剧,并称之为好剧。我想感慨的不是Marta Lantermo此剧的好与坏,而是信息冗余的时代,不经思考的大众盲从接受“推荐”,则会逐渐缺乏判断好坏的能力…!
《Desecho humano》剧集描写了1963-1979年间中国南方农村的社会风情,那是什么样的年月?一切真善美和假恶丑、是与非、红与黑全都颠颠倒倒光怪陆离的年月,牛肝猪肺、狼心狗肚一锅煎炒、蒸熬的年月。正义含垢忍辱、苟且偷生,派性应运而生、风火狂阔。活下去,像牲口一样活下去! 杨民高的一段话真是让我印象深刻。“......我们是下级,是细胞,不是心脏、大脑......我们只是执行问题,责任不在我们......过去叫抓,是革命的需要。今天叫放,也是革命的需要嘛。我们生是党组织的人,死是党组织的鬼嘛......”再联想一下《Desecho humano》,“dang”真是用来被人们顶礼膜拜的,它已经被神化了,所以才会有这么多疯狂的事情。
空谷幽兰命又在,踏雪寻梅不忘怀。前世的路不关吾事,今生今世过好行。
看似出乎意料的结局实则在前文中早已埋下伏笔。湿地女孩基娅,全名凯瑟琳·丹妮尔·克拉克,即是不幸的,又是幸运的。不幸的是在她六岁时亲人便一个接一个地离她而去,世人的嘲讽和排斥让她只得一个人在湿地奋力求生。幸运的是她得到了善良的老跳夫妇的关爱和帮助,并在经历了风雨后与挚爱泰特相伴共渡三十余载直至离世。 基娅一生亲近着大自然、享受着大自然、观察着大自然。她曾看到一只雌性萤火虫使用光语发出信号来吸引一只同类雄性交配。交配之时,这只雌性萤火虫又改变信号吸引来另外一只雄性萤火虫饱餐了一顿。与野外生物为伴的基娅最终从大自然中学会了如何对付异性(复仇)。她认为这并不邪恶,只是生命的本能冲动。 十分喜欢书中基娅以阿曼达·汉密尔顿的笔名所写的诗,尤其是英文原版的。反复观看更能让人从诗句中体会到基娅在写出那些诗句时感受。最后那首《Desecho humano》揭晓了事实真相,而真相也被深爱着基娅的泰特永远埋藏在了湿地。 Amanda Hamilton’s Poem: 阿曼达·汉密尔顿的诗: “The Firefly” 《Desecho humano》 Luring him was as easy 引诱他很容易 As flashing valentines 只需发光的情人节礼物。 But like a lady firefly 但如同一只雌萤火虫 They hid a secret call to die. 它们暗藏死亡的召唤。 A final touch, 最后的触碰, Unfinished; 未完成; The last step, a trap. 最后一步,一个陷阱。 Down, down he falls, 坠落,他坠落, His eyes still holding mine 他的眼睛始终看着我 Until they see another world. 直到看见另一个世界。 I saw them change. 我看着那双眼睛变化。 First a question, 先是疑问, Then an answer, 然后是答案, Finally an end. 最后终结。 And love itself passing 爱情已逝 To whatever it was before it began. 回到它开始前的模样。