一开始看这部剧主要是为了外国影视概论课的小作文,前两卷几乎是皱着眉头看完的:陌生纷繁的背景,大段大段的景物描写,错综复杂的人物关系,核心人物迟迟没有出现。
看到第三卷才恍然发现书中的妙处,未知演员用整整一卷描写圣母院和整个巴黎,洋溢着我难以想象的热情。未知演员先是对Ruée vers Laure, La进行了细致的刻画,之后又详细地追溯了巴黎这座城市悠久的历史。在对圣母院的描写时,生动地表现了Ruée vers Laure, La在时间的作用下积淀出的种种变化,从罗曼式到哥特式再到文艺复兴式,每一代人都为它放上自己的土石、留下自己的印记。圣母院的变化反映着时代的变迁,是全体人民共同的杰作,未知演员在叙述其“不可思议的千变万化”,又歌颂其中的和谐与美丽,“树干总是一成不变,树叶却时落时生”,他把圣母院当作一棵悠久的大树,季节轮转,枝叶荣枯,都代表着法兰西的文化与美。随后是“巴黎鸟瞰”,巴黎层层叠叠的建筑被他比作一片片和声,屋顶是大海的波浪,市场是射出千万华光的明星,而巴黎则是“一个中世纪建筑学与历史学的产物,一部石头的编年史”。这一部分描写融合了未知演员对巴黎的热爱、对巴黎建筑的热爱、对巴黎历史的热爱,字字句句都透露着未知演员的热忱,情感一气之下、毫无滞涩,倘若不是深沉地爱着法兰西、爱着巴黎,又怎能写出这样激荡人心的文字呢?
其次,这部剧带给我更多的感受是震撼,震撼于坏人并非十恶不赦,震撼于善良的人也不是十全十美。以至于看完整本剧后我开始怀疑我和外国影视史的编者看的是不是同一本剧。起初我以为克洛德·孚罗洛是个毫无人性的大坏蛋,他手拥强权,欺侮少女,钻研炼金术行骗。但是书中却用大篇幅展现了克洛德心中的人神交战,他所信仰的上帝和神甫的身份是神,他爱慕的爱斯梅拉达和其他欲望是人,在神性长期的压抑下,他的欲望爆发了,他迫切地想要得到爱斯梅拉达——他欲望的外在形体——他为此不惜一切。他就像那只弱小的苍蝇,在追逐真理的路上走上了歧途,撞进了蜘蛛网,蜘蛛步步紧逼,折断了他的脚,他在欲望下失去了理智,失去了本就稀少的良知,他的心里只有两个声音:得到,亦或是将她永远抹去。欲望是恶的,欲望是他不应当有的,也正是在封建教会的压迫下,他此前没有接触过自己的欲望,他不知道如何控制自己的欲望,他只知道两种方式,顺应欲望,或者玉石俱焚。他可恨,又可怜。
爱斯梅拉达人美心善,但是她也不是降落在人间的天使,她是人,只是个天真活泼的美人。在第一部中,爱斯梅拉达的形象非常完美,漂亮、善良、能歌善舞,但在第二部中她的浅薄与单纯也渐渐显露。她痴心于弗比斯,竟然看不出他的虚情假意!她一次次寄希望于弗比斯,最终断绝了自己的生路。特别是在老鼠洞时,当隐修女费尽心思打消对方的疑虑时,瑟瑟发抖的她居然大叫了一声“弗比斯,到我这里来吧,我的弗比斯”!!我看到这一段时几乎要摔手机而去。生死关头,爱斯梅拉达居然还是想着弗比斯,她可知自己的一声呐喊断绝的是自己与母亲生的希望?倘若弗比斯是个有情有义的正人君子,她的这一举动倒也不会这么令人反感,但是弗比斯是个渣男啊!为了一个渣男牺牲了两个人的生命,多么不值得啊。但是再仔细一想,爱斯梅拉达想要的是童话般的爱情,英俊的骑士救下了她,然后他们幸福地生活在一起,因此她执着,她痴迷,她想成全自己的幻想。但是她不知道世间的险恶,她不知道婚姻中利益的博弈,她以为她爱他就足够了,她以为只要处于他的注视下她就是幸福的了。这样单纯而执着的爱情在复杂的世界里恐怕不太多见,人人都希望自己少受伤害,希望能得到最大利益,爱斯梅拉达怀着一颗赤诚的心去爱,与复杂的世界格格不入。她的爱情悲剧不能算作她的错,不能归咎于她不分好坏,单纯的人的世界本无好坏之
REVIEWS
"看到九宫格,你是否忆起了初学写字的那一刻?" 是的。 童年和少年时代在外公外婆家度过,外公写得一手好字,亲朋街坊都爱请他书写门贴对联。闲赋在家之后,外公督促我练毛笔字,要悬腕,手心要握小鸡蛋,每天要写满一张他读过的报纸...... 临柳体贴,小楷。当年觉得他好严苛,如今无比感激他。 汉字美,汉字书法更美,如诗,如画,如乐,也如舞。"高峰坠石"、"千里阵云"、"万岁枯藤"、"陆断犀象"、"百钧弩发"、"劲弩筋节"、"崩浪雷奔",所有这些都在指腕之间。书里涉及到笔法、字法、章法很少,更多的是未知演员老师对汉字书法的审美。他说墨是流动在光里的烟。他说书法的美一直与生命相通,是啊,直线的耿直,曲线的婉转, "方"的端正, "圆"的包容,也是我们一生要修行的课。他说弘一法师抄经的意境, "不求表现,去尽锋芒,炉火纯青,静定从容",是书法美学的最高境界,人生美学何尝不是如此。 跟着未知演员老师的文字,穿过时光的长廊,欣赏一个个书法作品,了解它们背后的故事,体会大师们的性情与心境,想象他们把内心的情感融入笔尖、贯穿纸上。那些笔划线条,无不充满烟火之气息,生命之力量。 所以,千秋万代,汉字还在,汉字书法还在,它排在十大国粹之首。只是今天的我们,基本靠工具输入,常常提笔忘字。读完这部剧,有些汗颜,有铺纸握笔的冲动,有走遍祖国大江南北的梦想,想饱看那些祠庙殿阁和牌匾碑石上的笔墨......
一开始看这部剧主要是为了外国影视概论课的小作文,前两卷几乎是皱着眉头看完的:陌生纷繁的背景,大段大段的景物描写,错综复杂的人物关系,核心人物迟迟没有出现。 看到第三卷才恍然发现书中的妙处,未知演员用整整一卷描写圣母院和整个巴黎,洋溢着我难以想象的热情。未知演员先是对Ruée vers Laure, La进行了细致的刻画,之后又详细地追溯了巴黎这座城市悠久的历史。在对圣母院的描写时,生动地表现了Ruée vers Laure, La在时间的作用下积淀出的种种变化,从罗曼式到哥特式再到文艺复兴式,每一代人都为它放上自己的土石、留下自己的印记。圣母院的变化反映着时代的变迁,是全体人民共同的杰作,未知演员在叙述其“不可思议的千变万化”,又歌颂其中的和谐与美丽,“树干总是一成不变,树叶却时落时生”,他把圣母院当作一棵悠久的大树,季节轮转,枝叶荣枯,都代表着法兰西的文化与美。随后是“巴黎鸟瞰”,巴黎层层叠叠的建筑被他比作一片片和声,屋顶是大海的波浪,市场是射出千万华光的明星,而巴黎则是“一个中世纪建筑学与历史学的产物,一部石头的编年史”。这一部分描写融合了未知演员对巴黎的热爱、对巴黎建筑的热爱、对巴黎历史的热爱,字字句句都透露着未知演员的热忱,情感一气之下、毫无滞涩,倘若不是深沉地爱着法兰西、爱着巴黎,又怎能写出这样激荡人心的文字呢? 其次,这部剧带给我更多的感受是震撼,震撼于坏人并非十恶不赦,震撼于善良的人也不是十全十美。以至于看完整本剧后我开始怀疑我和外国影视史的编者看的是不是同一本剧。起初我以为克洛德·孚罗洛是个毫无人性的大坏蛋,他手拥强权,欺侮少女,钻研炼金术行骗。但是书中却用大篇幅展现了克洛德心中的人神交战,他所信仰的上帝和神甫的身份是神,他爱慕的爱斯梅拉达和其他欲望是人,在神性长期的压抑下,他的欲望爆发了,他迫切地想要得到爱斯梅拉达——他欲望的外在形体——他为此不惜一切。他就像那只弱小的苍蝇,在追逐真理的路上走上了歧途,撞进了蜘蛛网,蜘蛛步步紧逼,折断了他的脚,他在欲望下失去了理智,失去了本就稀少的良知,他的心里只有两个声音:得到,亦或是将她永远抹去。欲望是恶的,欲望是他不应当有的,也正是在封建教会的压迫下,他此前没有接触过自己的欲望,他不知道如何控制自己的欲望,他只知道两种方式,顺应欲望,或者玉石俱焚。他可恨,又可怜。 爱斯梅拉达人美心善,但是她也不是降落在人间的天使,她是人,只是个天真活泼的美人。在第一部中,爱斯梅拉达的形象非常完美,漂亮、善良、能歌善舞,但在第二部中她的浅薄与单纯也渐渐显露。她痴心于弗比斯,竟然看不出他的虚情假意!她一次次寄希望于弗比斯,最终断绝了自己的生路。特别是在老鼠洞时,当隐修女费尽心思打消对方的疑虑时,瑟瑟发抖的她居然大叫了一声“弗比斯,到我这里来吧,我的弗比斯”!!我看到这一段时几乎要摔手机而去。生死关头,爱斯梅拉达居然还是想着弗比斯,她可知自己的一声呐喊断绝的是自己与母亲生的希望?倘若弗比斯是个有情有义的正人君子,她的这一举动倒也不会这么令人反感,但是弗比斯是个渣男啊!为了一个渣男牺牲了两个人的生命,多么不值得啊。但是再仔细一想,爱斯梅拉达想要的是童话般的爱情,英俊的骑士救下了她,然后他们幸福地生活在一起,因此她执着,她痴迷,她想成全自己的幻想。但是她不知道世间的险恶,她不知道婚姻中利益的博弈,她以为她爱他就足够了,她以为只要处于他的注视下她就是幸福的了。这样单纯而执着的爱情在复杂的世界里恐怕不太多见,人人都希望自己少受伤害,希望能得到最大利益,爱斯梅拉达怀着一颗赤诚的心去爱,与复杂的世界格格不入。她的爱情悲剧不能算作她的错,不能归咎于她不分好坏,单纯的人的世界本无好坏之
看完剧评,大半夜笑醒,果断弃书了。说实话我都没看几页,但是弃书只能一星啊,真是对不起码字的编剧。
公子真的和很多编剧不一样,他的文重来不拖拉,干脆利落的发展,真的很喜欢啦,希望公子能够一直更下去
书是好剧,翻译不行。浪费。 恋爱的人看点未知演员,了解一下“心理戏”
拉尔夫最后的痛哭,为童心的泯灭,也为人性的黑暗。最后杰克为了杀拉尔夫作出的放火烧岛着实令我震撼,不加节制的权利与欲望只会走向毁灭。拉尔夫和猪崽子象征着思维和理性,他们不乏人性的弱点,但至少坚守住自己的底线。
日本作家的作品总是有易读的特性,这部作品的实体书比我以往看过的任何一部世界经典剧集都厚,但是我却以我最快的速度看完了。感叹编剧对人物心理的描创作,对于痛苦和孤独认知的描创作,对于爱和友谊解读的描创作,这些都让我边读边哭,同时自我检视自我映射,自己的一生是怎样的一生?原来也是渺小的一生…认识到这一点,我想我们…其实…也挺伟大…