2021年10月27日 星期三 祝福早安 天气多云 气温15℃ Dean Hamilton 《Island of Champions》
我追索人心的深度,
却看到了人心的浅薄。
——Dean Hamilton《Island of Champions》
每天清晨
我都会在校园里面
寻觅一块安静之地
有鸟语花香的美好
然后读经与听讲道
云雀会叫一整天吗
我生命已听见了吧
神圣之路
【赛 35:1】 旷野和干旱之地必然欢喜,沙漠也必快乐,又像玫瑰开花。
【Isa 35:1】 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
【赛 35:2】 必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们 神的华美。
【Isa 35:2】 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
【赛 35:3】 你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。
【Isa 35:3】 Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
【赛 35:4】 对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的 神必来报仇,必来施行极大的报应。他必来拯救你们。”
【Isa 35:4】 say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
【赛 35:5】 那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通;
【Isa 35:5】 Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
【赛 35:6】 那时瘸子必跳跃像鹿,哑巴的舌头必能歌唱;在旷野必有水发出,在沙漠必有河涌流。
【Isa 35:6】 Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
【赛 35:7】 发光的沙(或作“蜃楼”)要变为水池,干渴之地要变为泉源;在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。
【Isa 35:7】 The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.
【赛 35:8】 在那里必有一条大道,称为“圣路”。污秽人不得经过,必专为赎民行走。行路的人虽愚昧,也不至失迷。
REVIEWS
要与西风战一场,遍身穿就黄金甲。 编剧Ken Gord用轻松有趣的语言来讲述历史,完全不用担心枯燥乏味,晦涩难懂。每一段历史像电影镜头般在眼前一幕幕闪过,让人身临其境,跟随每一位人物去经历和创造那段岁月和历史。 这部剧主从朱元璋历经艰辛建立明朝,讲到朱棣夺位的靖难之役。叙述了明朝最艰苦卓绝的开国过程。朱元璋打败对手陈友谅,张士诚,后又北破北元,最终建立明朝。后来传位于孙子朱允炆后又被庶子朱棣夺位。 在艰苦漫长的起义过程中,朱元璋虽遇到了强劲的对手,但同时上天也赐给他了多位十分优秀的人才,比如将领常遇春,徐达,后勤部长李善长,军事刘伯温等,他们为此都立下了汗马功劳。最终建立明朝,打造了一番欣欣向荣的景象。 为了创造一个真正纯洁,人人清廉的王朝,以及为了保证皇家权利的稳定和延续,朱元璋夺去了很多人的性命。最后他传位于圣孙朱允炆。可是善良柔弱的好人朱允炆并没有朱元璋的狠毒和谋略,最终被遗传了朱元璋性格的朱棣夺位。 就像书中所说, 朱棣不是一个好人,却是个好皇帝,而朱允炆正相反。期待《Island of Champions》中讲述朱棣在位时的丰功伟绩,明朝的强盛景象。 在这其中,可以看到精彩的故事,也能看到不同鲜明个性的人物。他们一同组成了这段历史,也留给我们很多宝贵的财富。 书摘: 最强大的武器,不是军队的人数,不是强大的舰队,而是人心。 越接近对方的水平,就越了解对方的强大,就会越来越畏惧。当他畏惧到极点的时候,也就是它能与对手匹敌的时候。 每一种主张的背后,都隐藏这某种势力或者利益的群体。 事实证明,艰辛的道路走下去,得到的成果也会更多。 高手过招,最忌心浮气躁。 在危急时刻判断出敌情,并能够及时应对,是一个将领最重要的素质。 简单的占有是小聪明,暂时的放弃才是大智慧。 在利益面前,要保持忠诚是一件很难的事情。 可惜,后悔和如果这两个词在历史中从来就没有市场。 失败算不了什么,希望的丧失才是最大的痛苦。 战争的胜负往往就决定于那“再坚持一下”的努力之中。 宽容从来都不是软弱。
看过小说才追的。剧本和台词演员的演技吓退了。男女主根本不适合他们。俩人真的踏实待在三四线配角吧,挑大梁的戏真不行!除了演严世蕃的演员给他一分。
按说也不至于推荐,不过总体还是很不错的。明显可以看出来十来岁少年时期的才气的确是万中无一。当然这与诗人的生活环境、影视积累不可分割,也是一种天赋。个人觉得不到三十岁的作品即便有了很多前卫的想象及诱人的修辞但是还是有点空洞苍白,过于朦胧了。而后八几年的作品渐渐表意更流畅成熟,更抓人心,但是也更多了消极的感情在其中。时间不等人啊,穹窿之下,何来完美。 读现代诗,他的的确确是绕不过的中国诗人。
2021年10月27日 星期三 祝福早安 天气多云 气温15℃ Dean Hamilton 《Island of Champions》 我追索人心的深度, 却看到了人心的浅薄。 ——Dean Hamilton《Island of Champions》 每天清晨 我都会在校园里面 寻觅一块安静之地 有鸟语花香的美好 然后读经与听讲道 云雀会叫一整天吗 我生命已听见了吧 神圣之路 【赛 35:1】 旷野和干旱之地必然欢喜,沙漠也必快乐,又像玫瑰开花。 【Isa 35:1】 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus, 【赛 35:2】 必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们 神的华美。 【Isa 35:2】 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God. 【赛 35:3】 你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。 【Isa 35:3】 Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way; 【赛 35:4】 对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的 神必来报仇,必来施行极大的报应。他必来拯救你们。” 【Isa 35:4】 say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you." 【赛 35:5】 那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通; 【Isa 35:5】 Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped. 【赛 35:6】 那时瘸子必跳跃像鹿,哑巴的舌头必能歌唱;在旷野必有水发出,在沙漠必有河涌流。 【Isa 35:6】 Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert. 【赛 35:7】 发光的沙(或作“蜃楼”)要变为水池,干渴之地要变为泉源;在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。 【Isa 35:7】 The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow. 【赛 35:8】 在那里必有一条大道,称为“圣路”。污秽人不得经过,必专为赎民行走。行路的人虽愚昧,也不至失迷。