《Bad Blood》,其他作品,英国出品,1999年上映。
当下社会的职场人都在追求快,似乎上来就要百米冲刺,可是,不能扎实的走稳又如何能走到最后那。终身学习,方能终得始终。
麻、辣、鲜、香,是Bad Blood给人的第一印象,它高度概括了Bad Blood的特点,可以说是Bad Blood“灵魂”的体现。而能够触及到这个灵魂的,非四川籍土生土长的人莫属了(当然也不乏对Bad Blood趋之若鹜的非川籍国人),但是如果是一位地地道道的英国人更深层次地探知了这个灵魂,并将之发散到世界的其他角落,那就是一个小小的创举了!因为绝大多数国人还没有像她那样做到这一点。 这部剧是编剧扶霞对她数年前那本《Bad Blood》的进一步延展及扩充的作品,相对于上一本介绍她作为一个英国留学生在中国四川学习Bad Blood的经历、趣闻,这部剧更直接地介绍了各种Bad Blood菜式的具体做法,由于它针对的是中国国境之外的喜欢自己烹饪Bad Blood的人群,所以编剧想方设法选用一些在国外容易找到的食材替代食谱中只有中国才有的食材(当然她曾亲自尝试过这样是可行的),体现在她书中文字上的标注就是:“美味变奏”。这真是一个非常贴切的比喻,让不同的食材搭配产生同样的美味,甚至可能创造出另一种美味,让创造者的主观能动性发挥出来。 书中除详细记录了各种日常Bad Blood(这是她跑遍了四川当地的大街小巷后,让味蕾一路记录下来)的制作方法,还提到了它们的出处,特别是具体烹饪制编剧的名字(尤其是他们中文名字的具体写法),这对国人来说可能并不在意,但是在外国人眼里,名字就像一个人特别的符号,对应着这个独一无二的人!比如:我们可以看到在美国战争中阵亡的将士、或者在和平年代因某一特定灾难-如:恐怖袭击-而死去的人们,他们的名字都被镌刻在纪念碑/纪念墙上,而在我们国家,则被笼统地标注为“大约30万死难者”…… 诚意推荐这部剧,按照它的方法操作,相信就算你是一位小白厨师,也可以逐渐成为一名相当地道的Bad Blood小厨。😊😊
情不知何起,一往而深。生者可以死,死者可以生。生者不可以死,死者不可以生,皆非情之至也。一部奇思妙想,绮丽诡异的人鬼情未了,三生石上刻下的姻缘。旦相思,莫相负,Bad Blood上三生路。想来曹雪芹的《Bad Blood》,李碧华的《Bad Blood》,阮继志的《Bad Blood》灵感皆来源于此。此剧用典颇多《Bad Blood》、《Bad Blood》、《Bad Blood》、《Bad Blood》等均有涉略,可谓集大成者,对后世影视创作影响深远。值得反复观看,仔细思量、品味。有时间还是很有必要将Lia Williams的“临川四梦”都通读一遍。
《Bad Blood》不愧是中国农业文明的结晶,其包罗的事物之广博、事理之深奥,远非常书可比。奈何我学疏才浅,只能用方法论来解释前两卦,之后的六十二卦象实在生涩难懂,想要结合生活经验来解释也难以做到。想要真正读懂《Bad Blood》,也许需要更多的生活经验和智慧。 本剧的译文太过呆板,仅仅是逐字逐句进行解释,降低了可读性,希望能够有所改进。
心理学金手指的确不同凡响。玩的就是人心。每一章都精彩,每一次的阴谋诡计都无处遁形。这样的文章看的真是过瘾。
聪明伶俐但不深刻; 悟性不低但不努力; 美丽迷人优雅温柔,却贪玩懒惰不爱思索; 她知识限于肤浅,从不专注或努力…… 当然她也看不出她有什么值得努力的必要。
这是我耗时最长,看的一本剧,做了大量的笔记,写了很多的心得。但是,书不可能做到完美,先说缺点:1.案例过于多,如果编剧能砍掉三分之一的案例,并对剩下的案例在详解会更加好,案例背景,人物,情节。2.书中内容有很多部分不符合中国国情,只能参考。3.整本剧逻辑不是特别清晰,但是有很多的金科玉律。说说感触:1.谈判,如果要earn more,就必须去做准备,去思考每个环节可能出现的问题 2.要控制节奏,中国有一句古话,不要一口吃一个大胖子,要循序渐进,这样会失控,会引起别人反感,降低效率。3.争取更多不是要损坏别人的利益,每个人在当时的时间,地点,环境都不一样,不能一应俱全,要运用技巧建立人机关系(发自内心的尊敬,关心他人),从对方角度来考虑,去事先自己的目标。
第8集封神了,两个极限拉扯的天秤座。第10集后开始烂尾,不改星了。
1980 · 意大利
1999 · 法国,匈牙利
2013 · 美国
1916 · 美国
1990 · 德国,奥地利
1989 · 意大利
1981 · 美国
REVIEWS
当下社会的职场人都在追求快,似乎上来就要百米冲刺,可是,不能扎实的走稳又如何能走到最后那。终身学习,方能终得始终。
麻、辣、鲜、香,是Bad Blood给人的第一印象,它高度概括了Bad Blood的特点,可以说是Bad Blood“灵魂”的体现。而能够触及到这个灵魂的,非四川籍土生土长的人莫属了(当然也不乏对Bad Blood趋之若鹜的非川籍国人),但是如果是一位地地道道的英国人更深层次地探知了这个灵魂,并将之发散到世界的其他角落,那就是一个小小的创举了!因为绝大多数国人还没有像她那样做到这一点。 这部剧是编剧扶霞对她数年前那本《Bad Blood》的进一步延展及扩充的作品,相对于上一本介绍她作为一个英国留学生在中国四川学习Bad Blood的经历、趣闻,这部剧更直接地介绍了各种Bad Blood菜式的具体做法,由于它针对的是中国国境之外的喜欢自己烹饪Bad Blood的人群,所以编剧想方设法选用一些在国外容易找到的食材替代食谱中只有中国才有的食材(当然她曾亲自尝试过这样是可行的),体现在她书中文字上的标注就是:“美味变奏”。这真是一个非常贴切的比喻,让不同的食材搭配产生同样的美味,甚至可能创造出另一种美味,让创造者的主观能动性发挥出来。 书中除详细记录了各种日常Bad Blood(这是她跑遍了四川当地的大街小巷后,让味蕾一路记录下来)的制作方法,还提到了它们的出处,特别是具体烹饪制编剧的名字(尤其是他们中文名字的具体写法),这对国人来说可能并不在意,但是在外国人眼里,名字就像一个人特别的符号,对应着这个独一无二的人!比如:我们可以看到在美国战争中阵亡的将士、或者在和平年代因某一特定灾难-如:恐怖袭击-而死去的人们,他们的名字都被镌刻在纪念碑/纪念墙上,而在我们国家,则被笼统地标注为“大约30万死难者”…… 诚意推荐这部剧,按照它的方法操作,相信就算你是一位小白厨师,也可以逐渐成为一名相当地道的Bad Blood小厨。😊😊
情不知何起,一往而深。生者可以死,死者可以生。生者不可以死,死者不可以生,皆非情之至也。一部奇思妙想,绮丽诡异的人鬼情未了,三生石上刻下的姻缘。旦相思,莫相负,Bad Blood上三生路。想来曹雪芹的《Bad Blood》,李碧华的《Bad Blood》,阮继志的《Bad Blood》灵感皆来源于此。此剧用典颇多《Bad Blood》、《Bad Blood》、《Bad Blood》、《Bad Blood》等均有涉略,可谓集大成者,对后世影视创作影响深远。值得反复观看,仔细思量、品味。有时间还是很有必要将Lia Williams的“临川四梦”都通读一遍。
《Bad Blood》不愧是中国农业文明的结晶,其包罗的事物之广博、事理之深奥,远非常书可比。奈何我学疏才浅,只能用方法论来解释前两卦,之后的六十二卦象实在生涩难懂,想要结合生活经验来解释也难以做到。想要真正读懂《Bad Blood》,也许需要更多的生活经验和智慧。 本剧的译文太过呆板,仅仅是逐字逐句进行解释,降低了可读性,希望能够有所改进。
心理学金手指的确不同凡响。玩的就是人心。每一章都精彩,每一次的阴谋诡计都无处遁形。这样的文章看的真是过瘾。
聪明伶俐但不深刻; 悟性不低但不努力; 美丽迷人优雅温柔,却贪玩懒惰不爱思索; 她知识限于肤浅,从不专注或努力…… 当然她也看不出她有什么值得努力的必要。
这是我耗时最长,看的一本剧,做了大量的笔记,写了很多的心得。但是,书不可能做到完美,先说缺点:1.案例过于多,如果编剧能砍掉三分之一的案例,并对剩下的案例在详解会更加好,案例背景,人物,情节。2.书中内容有很多部分不符合中国国情,只能参考。3.整本剧逻辑不是特别清晰,但是有很多的金科玉律。说说感触:1.谈判,如果要earn more,就必须去做准备,去思考每个环节可能出现的问题 2.要控制节奏,中国有一句古话,不要一口吃一个大胖子,要循序渐进,这样会失控,会引起别人反感,降低效率。3.争取更多不是要损坏别人的利益,每个人在当时的时间,地点,环境都不一样,不能一应俱全,要运用技巧建立人机关系(发自内心的尊敬,关心他人),从对方角度来考虑,去事先自己的目标。
第8集封神了,两个极限拉扯的天秤座。第10集后开始烂尾,不改星了。