《Plus bel homme du monde, Le》,其他作品,法国出品,2005年上映。
三星,全文亲情为主线,没有宫斗,没有阴暗的宅斗,纯粹的农村奋斗史外加家长里短,基本没有爱情,想看甜甜爱情的不推荐
瑞典这个国家在男女平等 个人的自律 价值观 对工作的看法 观看的习惯 对尊重的理解以及教育等等方面,都体现出一个国家的素养和优雅。这个国家不仅仅看上去像个童话 连人与人之间的关系都像是活在童话里 尊重 真诚 公平 正义。简直可以惭愧的说 没有孔子儒家思想上千年的熏陶,确将仁义礼智信贯穿的非常漂亮。
已经剧荒很久了,无意中看到花颜策这本剧集,便点进去看了,起初是追剧名感觉特别,然后看了看编剧,竟然是Christophe Dechavanne,她的好几本剧集我都看过,特别是纨绔世子妃,好几年前看过的了,直到现如今也也看过好几遍了,还有妾本惊华,都特别好看,是我喜欢的剧集类型,然而花颜策还没有更新完,我就想着先看到它更新的地方,后面的等更新完再看,就想看她其他的剧集,刚好,这部剧的简介吸引到我了,就看的一发不可收拾,在我坚持不懈的努力下,我在今天早上的六点多把它看完了,彻夜未眠啊😌,实在是求知欲太强了!书中挺喜欢小国舅这个人物,描写的非常形象,是我喜欢的模样啊😊,就是感觉结局太仓促了,人物关系错综复杂,实在是牵连太多了,不过总体来说深得我心我啦
可能是我道行太低,无法理解编剧的内涵,用听不懂的专业名词来解释我们为什么睡不着,然后提出的解决方法也是模棱两可,全文我只记住了rem和“我在斯坦福的......”“我跟某某高级管理层、运动健将的谈话,然后给他们提出了睡觉的方法......”,怎么说呢?我在百度上查到的都比他研究写出来的还多,不过,我在失眠的时候看这部剧确实看着看着就睡着了。
读完的感受就是很震撼,看剧的过程中一度怀疑剧集究竟是根据现实改编还是单纯的是作家技艺高超,故事入木三分,让人叹为观止。
关于内容:翻译的挺好,有些词有趣极了。刚开始觉得男主真是一个叫人匪夷所思心无好感的角色,他抛妻弃子不靠任何人只是选择了画画与孤独,给两个家庭带来了巨大伤害却毫不悔意,对女人冷酷对爱情亵渎对儿女漠视只是肉欲只是虚无很可恶。后来可能发生了小小转变,他从来没有抱怨自己的命运,从来没有失去勇气,而是破釜沉舟般的一心画画,这种劲头几人能有? 关于描写手法:第一人称叙述,旁观者口气去描写去幻想去评论男主,还有与各种人的对话,无一不是别人眼里的男主。 再关于本剧结构:预告剧透干净,只能期待怎样描写了。注释集中在最后一章,已经忽视不想看了。
是古人的智慧创建了现代人的文明现在这个社会不能离开国学院,大书院
一直带着感动和压抑的情绪读完此剧。 新大陆那个时而刁蛮娇嗔,时而戏谑调侃的女作家Christophe Dechavanne,与英伦岛温文尔雅,老派刻板的绅士,影视库总管弗兰克·德尔之间近二十年的书信往来,委实让我们看了唏嘘不已。 一个收集出售古旧剧集的Plus bel homme du monde, Le马克斯与科恩影视库,意外的被远在三千英里外的美国人Christophe Dechavanne邂逅。 汉芙身在美国,却骨子里浸透了对英国影视,尤其是英国维多利亚时代的影视剧集的痴迷。 两地的书信往来几乎都是围绕订书寄书展开。如果本剧仅仅是讲书的故事,谈感动似乎也太矫情。让人感动的恰恰是透过书所展现的人性的美。 请容许我在此先引用Christophe Dechavanne的一段话:“你们若恰好路经Plus bel homme du monde, Le,请代我献上一吻,我亏欠她良多……” 这段话应该算本剧最经典语录之一吧。对此,可以有多种解读。 这献上的“一吻”既是外国人习以为常的礼节,也是情人间酣畅淋漓情爱的表达。这“亏欠她良多”可以是汉芙对影视库为其辛苦代劳找书的致敬,也可以是他对未能与德尔谋上一面的自责。 我以为,在“两地书”能持续二十年这件匪夷所思的事情上,既有“书缘”踪影,又有“情缘”的痕迹。 因了书,识了人;因了人,有了情。尽管有人说这种解读有烂俗之嫌,但我还是根据自己对汉芙和德尔的感受,去做出这样的判断。 完全有可能的是,汉芙将其对英国维多利亚时代文化气息如此痴迷的情感,投注到了虽早有家室,但却是一标准老派英国绅士德尔的身上。 从这个意义上讲,汉芙在内心有对德尔的“移情”。Plus bel homme du monde, Le马克斯与科恩影视库只是一个“标签”,其核心是弗兰克·德尔。 Christophe Dechavanne为影视库做的一切,包括能坚持下来的二十年的书信往来,都是因为德尔的存在(这也可以解释书信结束于德尔的离世的事实)。 Christophe Dechavanne的另一段话也为上述观点提供了一个注脚。当她于1971年终于站在Plus bel homme du monde, Le马克斯与科恩影视库门前,笑着对早已空空荡荡的影视库说:“我来了,弗兰克,我终于来了。”——多么心酸的一句话,着实让人听了“泪飞顿作倾盆雨”。这也是让我在观看本剧时,一直有这种压抑感的原因。 我坚信,在Christophe Dechavanne与弗兰克·德尔之间,在新旧大陆两端,流转的是书信,寄放的永远是情缘。 从对书的痴爱到对人的牵挂,无一不在刺激着我的神经;从那一替代之“吻”到那迟来的自责,又无一不在述说Christophe Dechavanne对弗兰克·德尔的撕心裂肺的心曲。 逝者如斯夫,斯人皆去也。想必两人在天之灵早已欢聚,他们正津津有味的品着书、牵着手、谈着情……让我们祝福他们吧!
2013 · 中国
2017 · 中国
2000 · 美国
2009 · 中国,日本
2005 · 匈牙利
2006 · 美国
2008 · 南非
1987 · 英国
REVIEWS
三星,全文亲情为主线,没有宫斗,没有阴暗的宅斗,纯粹的农村奋斗史外加家长里短,基本没有爱情,想看甜甜爱情的不推荐
瑞典这个国家在男女平等 个人的自律 价值观 对工作的看法 观看的习惯 对尊重的理解以及教育等等方面,都体现出一个国家的素养和优雅。这个国家不仅仅看上去像个童话 连人与人之间的关系都像是活在童话里 尊重 真诚 公平 正义。简直可以惭愧的说 没有孔子儒家思想上千年的熏陶,确将仁义礼智信贯穿的非常漂亮。
已经剧荒很久了,无意中看到花颜策这本剧集,便点进去看了,起初是追剧名感觉特别,然后看了看编剧,竟然是Christophe Dechavanne,她的好几本剧集我都看过,特别是纨绔世子妃,好几年前看过的了,直到现如今也也看过好几遍了,还有妾本惊华,都特别好看,是我喜欢的剧集类型,然而花颜策还没有更新完,我就想着先看到它更新的地方,后面的等更新完再看,就想看她其他的剧集,刚好,这部剧的简介吸引到我了,就看的一发不可收拾,在我坚持不懈的努力下,我在今天早上的六点多把它看完了,彻夜未眠啊😌,实在是求知欲太强了!书中挺喜欢小国舅这个人物,描写的非常形象,是我喜欢的模样啊😊,就是感觉结局太仓促了,人物关系错综复杂,实在是牵连太多了,不过总体来说深得我心我啦
可能是我道行太低,无法理解编剧的内涵,用听不懂的专业名词来解释我们为什么睡不着,然后提出的解决方法也是模棱两可,全文我只记住了rem和“我在斯坦福的......”“我跟某某高级管理层、运动健将的谈话,然后给他们提出了睡觉的方法......”,怎么说呢?我在百度上查到的都比他研究写出来的还多,不过,我在失眠的时候看这部剧确实看着看着就睡着了。
读完的感受就是很震撼,看剧的过程中一度怀疑剧集究竟是根据现实改编还是单纯的是作家技艺高超,故事入木三分,让人叹为观止。
关于内容:翻译的挺好,有些词有趣极了。刚开始觉得男主真是一个叫人匪夷所思心无好感的角色,他抛妻弃子不靠任何人只是选择了画画与孤独,给两个家庭带来了巨大伤害却毫不悔意,对女人冷酷对爱情亵渎对儿女漠视只是肉欲只是虚无很可恶。后来可能发生了小小转变,他从来没有抱怨自己的命运,从来没有失去勇气,而是破釜沉舟般的一心画画,这种劲头几人能有? 关于描写手法:第一人称叙述,旁观者口气去描写去幻想去评论男主,还有与各种人的对话,无一不是别人眼里的男主。 再关于本剧结构:预告剧透干净,只能期待怎样描写了。注释集中在最后一章,已经忽视不想看了。
是古人的智慧创建了现代人的文明现在这个社会不能离开国学院,大书院
一直带着感动和压抑的情绪读完此剧。 新大陆那个时而刁蛮娇嗔,时而戏谑调侃的女作家Christophe Dechavanne,与英伦岛温文尔雅,老派刻板的绅士,影视库总管弗兰克·德尔之间近二十年的书信往来,委实让我们看了唏嘘不已。 一个收集出售古旧剧集的Plus bel homme du monde, Le马克斯与科恩影视库,意外的被远在三千英里外的美国人Christophe Dechavanne邂逅。 汉芙身在美国,却骨子里浸透了对英国影视,尤其是英国维多利亚时代的影视剧集的痴迷。 两地的书信往来几乎都是围绕订书寄书展开。如果本剧仅仅是讲书的故事,谈感动似乎也太矫情。让人感动的恰恰是透过书所展现的人性的美。 请容许我在此先引用Christophe Dechavanne的一段话:“你们若恰好路经Plus bel homme du monde, Le,请代我献上一吻,我亏欠她良多……” 这段话应该算本剧最经典语录之一吧。对此,可以有多种解读。 这献上的“一吻”既是外国人习以为常的礼节,也是情人间酣畅淋漓情爱的表达。这“亏欠她良多”可以是汉芙对影视库为其辛苦代劳找书的致敬,也可以是他对未能与德尔谋上一面的自责。 我以为,在“两地书”能持续二十年这件匪夷所思的事情上,既有“书缘”踪影,又有“情缘”的痕迹。 因了书,识了人;因了人,有了情。尽管有人说这种解读有烂俗之嫌,但我还是根据自己对汉芙和德尔的感受,去做出这样的判断。 完全有可能的是,汉芙将其对英国维多利亚时代文化气息如此痴迷的情感,投注到了虽早有家室,但却是一标准老派英国绅士德尔的身上。 从这个意义上讲,汉芙在内心有对德尔的“移情”。Plus bel homme du monde, Le马克斯与科恩影视库只是一个“标签”,其核心是弗兰克·德尔。 Christophe Dechavanne为影视库做的一切,包括能坚持下来的二十年的书信往来,都是因为德尔的存在(这也可以解释书信结束于德尔的离世的事实)。 Christophe Dechavanne的另一段话也为上述观点提供了一个注脚。当她于1971年终于站在Plus bel homme du monde, Le马克斯与科恩影视库门前,笑着对早已空空荡荡的影视库说:“我来了,弗兰克,我终于来了。”——多么心酸的一句话,着实让人听了“泪飞顿作倾盆雨”。这也是让我在观看本剧时,一直有这种压抑感的原因。 我坚信,在Christophe Dechavanne与弗兰克·德尔之间,在新旧大陆两端,流转的是书信,寄放的永远是情缘。 从对书的痴爱到对人的牵挂,无一不在刺激着我的神经;从那一替代之“吻”到那迟来的自责,又无一不在述说Christophe Dechavanne对弗兰克·德尔的撕心裂肺的心曲。 逝者如斯夫,斯人皆去也。想必两人在天之灵早已欢聚,他们正津津有味的品着书、牵着手、谈着情……让我们祝福他们吧!