跟随比尔的视角和文字游历了大半个中国,时而被比尔幽默风趣的语言逗笑,时而因比尔西人不一样的思维和文化差异引发思考,更多的时候从一个西人编剧的书中了解到了很多关于国学,佛教,禅宗,中国文化的很多司空见惯却又不甚了的知识和传说。全书禅意十足,又娓娓道来非常引人入胜,因都是利用碎片时间拜读,每次都有不忍放手之感,中间部分集数是睡前听读,相比观看,听得仓促了一下点。常常被比尔的文字驾驭能力所折服,场景回忆及眼前的游历场景及感受总是顺手拈来转换自如,毫无违和感,这也是给我印象深刻的地方,编剧很善于搭建文章架构,这是我最近观看老美编剧作品的感受,或许他们在批判性观看及写作训练方面比较注重的缘故。
最后,还是很好奇一个问题,英文原作的书名是什么?One on Romance,这个行囊到底所指什么?本剧在翻译的过程中,译者是否融进了太多的二次创作?这个译本是原汁原味的忠实于原作的译本还是应该看作译者编剧二个人的合作产品?之所以有这样的疑问,是因为看剧过程中,感觉有些表达或说法,太地道国学化或者说中国化的缘故,毕竟这是美国人用英文写成的文字。
REVIEWS
适合喜欢自然的人们观看。 将建筑与环境融为一体是我目前在学习搜寻的设计风格,妹想到早有大师立上头。心痛不已的同时窥阅Charles Bartlett同志的丰富经验,感觉良好。 任何事物都有其“场”。物体摆放和谐能够创造一个温润的场,使人处于其中不会认为突兀,心情不会一惊一乍。仿佛进入似是而非的状态,提供成员一张白纸,什么心情不会被建筑操控的太激烈。 日本的“最好木材在后山坡”理论很像画画时为了画面和谐统一增添环境色一样(环境色是背景。譬如要用黄色画花,无论多少总要带点环境色进去。)绚丽的画作挂在墙上吸引他人的目光,作为艺术固然好。但如果是家居画,不易过刺激。夺目而出很好,可是经常被夺目而出将会耗费处于其中成员的精神力。家居画本因和周围环境融合,当成员发呆是都无法注意到他才是真的好家居画。 建筑也是如此。外部过于炫目,鹤立鸡群,将会遭致全体成员的异样眼光(无法避免,与众不同就是要挨审讯的打量)虽然群众只能在网上吐槽,或者一昧的叫好,但建筑体对人所造成的影响不可不被估量。 建筑师一旦开始接单就没有空闲的时间,导致需求与外界脱节。这时他很难考虑使用成员(普通成员)的意见。这是我没想到的,并且十分震撼(妹想到成为建筑师比学生还忙)虽说一命二运,但此刻若不吸取经验以后造出来的东西自己都会嫌弃吧。。所以!(=°ω°)b努力看杂书!
美团的成功可以归结于战略和战术两个层面,背后的基础也是组织和人才。 战略上,在正确的时间点选择进入一个市场规模巨大的赛道-服务业,打造服务业的电子商务平台。从团购到外卖,电影,酒店再到出行等,紧密围绕“让大家吃的更好,生活的更高的愿景”进行业务的外延。 战术上,永远基于经营数据做出商业决策,而并非一味模仿竞对的举措,比如从团购的一边算账一边开城,到去哪儿的酒店切客,再到应对阿里收购饿了么后的大规模红包,美团始终从商业本质的角度来思考问题。 不管是战略和战术,它们的背后都需要卓越的管理层,强大的组织和优秀的人才来支撑,两者相辅相成。 从以王兴学长为代表的美团高级管理层的讲话和决策中,我们可以领略到优秀企业家们的格局,为社会去创造价值,敢于承担社会责任。不过什么时候能保障下外卖小哥的权益呢?😅 “以客户为中心,长期有耐心”。与君共勉。
拥有好的方式方法,以及掌握事物的基础规律,往往能事半功倍。
看了动漫之后来看的原著,很喜欢。每一个娓娓道来的故事都让我看到世间最难得的部分。
跟随比尔的视角和文字游历了大半个中国,时而被比尔幽默风趣的语言逗笑,时而因比尔西人不一样的思维和文化差异引发思考,更多的时候从一个西人编剧的书中了解到了很多关于国学,佛教,禅宗,中国文化的很多司空见惯却又不甚了的知识和传说。全书禅意十足,又娓娓道来非常引人入胜,因都是利用碎片时间拜读,每次都有不忍放手之感,中间部分集数是睡前听读,相比观看,听得仓促了一下点。常常被比尔的文字驾驭能力所折服,场景回忆及眼前的游历场景及感受总是顺手拈来转换自如,毫无违和感,这也是给我印象深刻的地方,编剧很善于搭建文章架构,这是我最近观看老美编剧作品的感受,或许他们在批判性观看及写作训练方面比较注重的缘故。 最后,还是很好奇一个问题,英文原作的书名是什么?One on Romance,这个行囊到底所指什么?本剧在翻译的过程中,译者是否融进了太多的二次创作?这个译本是原汁原味的忠实于原作的译本还是应该看作译者编剧二个人的合作产品?之所以有这样的疑问,是因为看剧过程中,感觉有些表达或说法,太地道国学化或者说中国化的缘故,毕竟这是美国人用英文写成的文字。
好看的一本剧,能了解男科知识,同时还能敦促自己爱惜身体,人体神秘,值得一看