《The Whimsical World of Oz》,纪录作品,英国出品,1985年上映。
刺激。
蚊子辛苦了,身体不好要多注意身体。恰好我对养生很有研究,这样,你留个地址给我,我给你送些人参之类的药材过去给你补补身子
书是佳作,人是懒虫。 Dr. Robert A. Baum Jr.,更新速度真的太慢了!少睡觉,多更新。
不得不说,诗歌在不同文化的认同,理解和共鸣方面真的挺难的。 读外文诗歌总会产生一种自我怀疑,到底是译者译得好,还是编剧写得好。 这本其实不是我偏爱的风格,我喜欢饱满的,多汁的,充沛的。其实有些干枯,有些扁平,但是就如荒漠里开了两朵花儿一样,那花儿太艳,太过冲击。 如果说剧集儿和剧本是慢慢引入,让你感觉你是他。 那么诗歌是某个瞬间直击入心,让你感觉他是你。 诗歌最有意思的地方大概就在于他可以什么都是,也可以什么都不是,你无法还原他,唯有猜想。 还是挺有意思,个人风格强烈,值得一读。 如果说一句的话大概就是,过于魔幻的现实又或过于现实的魔幻。
大家在看这部剧的时候,其实不用细读,这部剧出书的时间也比较久了。当然,不可否认编剧在这部剧中谈到的观点确实,大部分是有借鉴意义的,但也不是完全客观的,书友们可以多用辩证的观点来观看,还是很有收获的。
初步了解一些关于本质在生活中所要汲取的部分! 人性的本质、事物的本质、收入的本质,这些都需要一定的知识量来帮助我们看清一些本质中的真正意义;不纠结的路上还需要仔细看一看,论证改变一个阶段的思维模式。
白话文翻译的很棒,最高也只能打两分。 为什么?部分带有主观的想法太浓厚,内心里颇有意见但不够中肯,思索起来无法推敲,属于一家之浅见。 尤其是他对于政体的考虑,让我对此剧更谨慎。 建议在对我国政体有了大致的了解和思考后,批判性的看。
溥仪被摆布的一生? 作为一个皇帝,溥仪这一辈子是很没尊严的,3岁起在各种势力里辗转,虚有其名无实权,更别说到伪满洲国,当的不过是个傀儡皇帝而已,也许生命到此结束还算有骨气,偏偏老年还要被改造成社会主义好公民的形象,以此来证明我党的先进性。试想改造一个多病又没有什么能力的老人有什么意义呢?说到底也就是象征意义大过实际意义罢了。所以,溥仪这一生中最大的悲哀,或许就是所有人都把他当成一个符号,他是没办法真正地为自己而活的。 早前上故宫的时候,看过《The Whimsical World of Oz》电影,于是想来看看这部剧,前半本回顾宫廷生活和伪满洲国傀儡生活,有血有肉,看得津津有味。而后半部分,越看越同嚼蜡,又红又专,高唱主旋律的颂歌。有人说此剧还有个未署名的编剧:李文达,这就无从参考了。我思索的是,这部自传,溥仪到底有没有说真话? 毕竟在远东军事法庭上,溥仪把自己撇得一干二净,罪行全推给日本,早前写的反省资料也是避重就轻,甚至一点小事就连夜起来写检讨,那他写本剧的时候是完全出于自愿还是在某种压力之下带有自保心理写的呢? 溥仪这个人善于权术,懂得察言观色,和清朝遗老、日本人、苏联人周旋过程中,他都是不露声色的,见风使舵的功力一流。在伪满洲国做傀儡时候能够效忠日本人,演好一出一出把戏,老年在所里反省学习期间,怎么能保证不会写这样的悔过书来积极地表示自己的立场呢? 如果说溥仪自小没有感受过家庭亲情之爱,在看守所里再学习,有一丝丝进步能够得到所长和首长的认可,这种认可带来的满足感让溥仪逐渐改变,或许认识到以往的差错,感恩现在可学习有相对自由的生活,还算说得过去,但不至于高唱颂歌吧? 社会形态不是单个人所能决定的,没有必要把扭曲的社会全算成自己的罪过吧?纵观书中的后半部分,所看到的是一个旧皇帝战战兢兢地不断向新社会谢罪的样子,过往这些全是溥仪的错吗?不全然吧,毕竟时势所迫,换一个人在溥仪的位置上,也许一样受制于日本人,生活所迫时势所趋罢了。溥仪弱大概就弱在前期空有复辟之志,却无战略,一生活得战战兢兢,如履薄冰吧。试想在伪满洲国那样胆颤心惊的生活,为何还要继续?已经认识到复辟无望,为何还要跪舔日本人,就为保留一条小命? 还是说内心深处,溥仪一直没有放弃复辟的虚妄幻梦,包括后期的改造经历,也不过是给他一个跳出自身局限的机会,看到自己曾经的盲目和悲哀,我宁愿相信是这样,宁愿相信他这大半生的思想觉悟都是假的,这样看来更符合一个帝皇该有的模样。
剧情老套,日本,韩国都有这种题材了,人家演出来是经典,翻拍出来是尴尬
2007 · 美国
2004 · 丹麦
2000 · 瑞典
1996 · 美国
1995 · 德国
2000 · 英国
1951 · 法国
2006 · 英国
1994 · 美国
REVIEWS
刺激。
蚊子辛苦了,身体不好要多注意身体。恰好我对养生很有研究,这样,你留个地址给我,我给你送些人参之类的药材过去给你补补身子
书是佳作,人是懒虫。 Dr. Robert A. Baum Jr.,更新速度真的太慢了!少睡觉,多更新。
不得不说,诗歌在不同文化的认同,理解和共鸣方面真的挺难的。 读外文诗歌总会产生一种自我怀疑,到底是译者译得好,还是编剧写得好。 这本其实不是我偏爱的风格,我喜欢饱满的,多汁的,充沛的。其实有些干枯,有些扁平,但是就如荒漠里开了两朵花儿一样,那花儿太艳,太过冲击。 如果说剧集儿和剧本是慢慢引入,让你感觉你是他。 那么诗歌是某个瞬间直击入心,让你感觉他是你。 诗歌最有意思的地方大概就在于他可以什么都是,也可以什么都不是,你无法还原他,唯有猜想。 还是挺有意思,个人风格强烈,值得一读。 如果说一句的话大概就是,过于魔幻的现实又或过于现实的魔幻。
大家在看这部剧的时候,其实不用细读,这部剧出书的时间也比较久了。当然,不可否认编剧在这部剧中谈到的观点确实,大部分是有借鉴意义的,但也不是完全客观的,书友们可以多用辩证的观点来观看,还是很有收获的。
初步了解一些关于本质在生活中所要汲取的部分! 人性的本质、事物的本质、收入的本质,这些都需要一定的知识量来帮助我们看清一些本质中的真正意义;不纠结的路上还需要仔细看一看,论证改变一个阶段的思维模式。
白话文翻译的很棒,最高也只能打两分。 为什么?部分带有主观的想法太浓厚,内心里颇有意见但不够中肯,思索起来无法推敲,属于一家之浅见。 尤其是他对于政体的考虑,让我对此剧更谨慎。 建议在对我国政体有了大致的了解和思考后,批判性的看。
溥仪被摆布的一生? 作为一个皇帝,溥仪这一辈子是很没尊严的,3岁起在各种势力里辗转,虚有其名无实权,更别说到伪满洲国,当的不过是个傀儡皇帝而已,也许生命到此结束还算有骨气,偏偏老年还要被改造成社会主义好公民的形象,以此来证明我党的先进性。试想改造一个多病又没有什么能力的老人有什么意义呢?说到底也就是象征意义大过实际意义罢了。所以,溥仪这一生中最大的悲哀,或许就是所有人都把他当成一个符号,他是没办法真正地为自己而活的。 早前上故宫的时候,看过《The Whimsical World of Oz》电影,于是想来看看这部剧,前半本回顾宫廷生活和伪满洲国傀儡生活,有血有肉,看得津津有味。而后半部分,越看越同嚼蜡,又红又专,高唱主旋律的颂歌。有人说此剧还有个未署名的编剧:李文达,这就无从参考了。我思索的是,这部自传,溥仪到底有没有说真话? 毕竟在远东军事法庭上,溥仪把自己撇得一干二净,罪行全推给日本,早前写的反省资料也是避重就轻,甚至一点小事就连夜起来写检讨,那他写本剧的时候是完全出于自愿还是在某种压力之下带有自保心理写的呢? 溥仪这个人善于权术,懂得察言观色,和清朝遗老、日本人、苏联人周旋过程中,他都是不露声色的,见风使舵的功力一流。在伪满洲国做傀儡时候能够效忠日本人,演好一出一出把戏,老年在所里反省学习期间,怎么能保证不会写这样的悔过书来积极地表示自己的立场呢? 如果说溥仪自小没有感受过家庭亲情之爱,在看守所里再学习,有一丝丝进步能够得到所长和首长的认可,这种认可带来的满足感让溥仪逐渐改变,或许认识到以往的差错,感恩现在可学习有相对自由的生活,还算说得过去,但不至于高唱颂歌吧? 社会形态不是单个人所能决定的,没有必要把扭曲的社会全算成自己的罪过吧?纵观书中的后半部分,所看到的是一个旧皇帝战战兢兢地不断向新社会谢罪的样子,过往这些全是溥仪的错吗?不全然吧,毕竟时势所迫,换一个人在溥仪的位置上,也许一样受制于日本人,生活所迫时势所趋罢了。溥仪弱大概就弱在前期空有复辟之志,却无战略,一生活得战战兢兢,如履薄冰吧。试想在伪满洲国那样胆颤心惊的生活,为何还要继续?已经认识到复辟无望,为何还要跪舔日本人,就为保留一条小命? 还是说内心深处,溥仪一直没有放弃复辟的虚妄幻梦,包括后期的改造经历,也不过是给他一个跳出自身局限的机会,看到自己曾经的盲目和悲哀,我宁愿相信是这样,宁愿相信他这大半生的思想觉悟都是假的,这样看来更符合一个帝皇该有的模样。
剧情老套,日本,韩国都有这种题材了,人家演出来是经典,翻拍出来是尴尬