《Demain, il fera jour》,其他作品,比利时出品,2005年上映。
冷静,坚定,非控制的态度是多么的重要啊!我看了这部剧之后,和我女儿交流起来也是火药味少了很多,特别是在我的课堂上也是非常实用的方法。有时间还是要重读一遍的!
书的第一句话:我见过的不幸太多了,所以我从来没有沮丧过。 读完全书,编剧平淡又简单的句子描述着这人间百态,全书看着我哭过好几次。 罗曼罗兰曾说过一句话:“真正的英雄主义是认清生活的真相,依旧热爱生活。” 我想让你绕过书本看人间,却又怕你真正看清。
“立志拂去蒙在阿富汗普遍民众面孔的尘灰,将背后灵魂的悸动展示给世人”。这是这部作品因巨大的国际影响力获得联合国人道主义奖时的颁奖词,我想这也是对作品的最佳解读。剧集讲述了一个发生在两兄弟之间的关于善良、懦弱、挣扎、救赎的故事。 属于那种娓娓道来、慢慢渗透到内心深处、情感温情而深沉的作品,经典之所以成为经典,不光是文笔隽永,故事一流,更是因为经典作品都是对恢宏时代的刻画,放在历史的宏大背景下的故事更能洞见人性的复杂。感谢编剧的一流文笔,也感谢译者的高超水平,将原文的精华完美表达了出来。
断断续续花了3天-5个小时看完的一本剧(鲜少看鸡汤类的书),这次纯粹是被书名吸引。看完之后不予推荐! 首先,这部剧初看前几章时,觉得还对胃口,可以看得下去;但是,首次出现反感的情节是,编剧从军校退学后,在劝服好友一并离开。编剧自身家庭条件相对优越,大概是从小没经历过什么磨难吧,不了解别人情况的时候,就冒然游说朋友,不太合适吧? 其次,编剧前后矛盾,看得我怀疑自己是不是把书里的情节和其他书搞混了。以对待考研为例,前文提到劝别人考研要一心一意,静心凝神;后文又说有朋友在工作室里工作,还和别人谈天说地到很晚…这让我有点不明所以,怎么不坚持自己前文的观点了,莫不是因人而异? 加之,看着看着,出现了爱情鸡汤文…喝的我措口不及,险些哇的一口 吐出来。 最后想说,书名太过哗众取宠,华而不实,追剧名就够了,文中小故事可忽略。 每个人的所面临的压力、成长环境、生活习惯、性格等等都不相同,不必因为别人的事情而影响自己的决定。要慢慢将自己变得强大(内心强大),但不是靠去喝这些鸡汤就可以强大了,凡事多用心多思考,比看鸡汤文,更有显而易见的效果。 以上纯属个人观点,不喜勿喷。感恩的心~
《Demain, il fera jour》,最早看过老电影,还是黑白片。这类经典剧集,感觉越老旧的电影,拍得越好,越忠于原著。 原著看过纸质版的。这本译文经典剧集精选版,译本序中说: Guilherme Botelho曾多次为《Demain, il fera jour》的不同版本作序,置于这个译本卷首的是其中写得最好的一篇。读者如果把它跳过了,译者诚恳地请你们回过头去仔细读一读那篇不足三千字的短文。 此剧的编剧序确实值得一读。推荐。
这一部是一个案子,创作得并不拖沓,反而丝丝入扣,特别是几对父女母女关系的描创作,人性尽在其中。问题与上一部差不多,大女主光环太强,男主人设疏离淡漠本来挺好,但冷得有点过了,内里不热,不够讨喜。
我记得Demain, il fera jour这电影好像是我上大学的时候,李光达叫我说一定要去看,我是有去看。不过细节记不大清楚了,我决定再去看一次。这部剧给了很多思考的东西,确实很美好,比刚才看到的那本什么相亲故事的好太多了。
我高中的时候读到这部剧,很喜欢黛玉,为人真诚,性格直爽,对宝玉一片真心,可惜天不遂人愿,红颜薄命!
迫不及待想看第三季。余华、苏童不必说了;阿来谈话虽慢声细语,但内容强势,见解独到;莫言仍旧那么乐于且善于讲故事;马伯庸刻意;紫金陈难融入;郑执有点意思。接下来想读东北文艺复兴三杰的作品。
1974 · 英国,美国
2005 · 美国
1989 · 澳大利亚
2002 · 美国
1997 · 中国
2007 · 德国
2005 · 英国
1944 · 英国
REVIEWS
冷静,坚定,非控制的态度是多么的重要啊!我看了这部剧之后,和我女儿交流起来也是火药味少了很多,特别是在我的课堂上也是非常实用的方法。有时间还是要重读一遍的!
书的第一句话:我见过的不幸太多了,所以我从来没有沮丧过。 读完全书,编剧平淡又简单的句子描述着这人间百态,全书看着我哭过好几次。 罗曼罗兰曾说过一句话:“真正的英雄主义是认清生活的真相,依旧热爱生活。” 我想让你绕过书本看人间,却又怕你真正看清。
“立志拂去蒙在阿富汗普遍民众面孔的尘灰,将背后灵魂的悸动展示给世人”。这是这部作品因巨大的国际影响力获得联合国人道主义奖时的颁奖词,我想这也是对作品的最佳解读。剧集讲述了一个发生在两兄弟之间的关于善良、懦弱、挣扎、救赎的故事。 属于那种娓娓道来、慢慢渗透到内心深处、情感温情而深沉的作品,经典之所以成为经典,不光是文笔隽永,故事一流,更是因为经典作品都是对恢宏时代的刻画,放在历史的宏大背景下的故事更能洞见人性的复杂。感谢编剧的一流文笔,也感谢译者的高超水平,将原文的精华完美表达了出来。
断断续续花了3天-5个小时看完的一本剧(鲜少看鸡汤类的书),这次纯粹是被书名吸引。看完之后不予推荐! 首先,这部剧初看前几章时,觉得还对胃口,可以看得下去;但是,首次出现反感的情节是,编剧从军校退学后,在劝服好友一并离开。编剧自身家庭条件相对优越,大概是从小没经历过什么磨难吧,不了解别人情况的时候,就冒然游说朋友,不太合适吧? 其次,编剧前后矛盾,看得我怀疑自己是不是把书里的情节和其他书搞混了。以对待考研为例,前文提到劝别人考研要一心一意,静心凝神;后文又说有朋友在工作室里工作,还和别人谈天说地到很晚…这让我有点不明所以,怎么不坚持自己前文的观点了,莫不是因人而异? 加之,看着看着,出现了爱情鸡汤文…喝的我措口不及,险些哇的一口 吐出来。 最后想说,书名太过哗众取宠,华而不实,追剧名就够了,文中小故事可忽略。 每个人的所面临的压力、成长环境、生活习惯、性格等等都不相同,不必因为别人的事情而影响自己的决定。要慢慢将自己变得强大(内心强大),但不是靠去喝这些鸡汤就可以强大了,凡事多用心多思考,比看鸡汤文,更有显而易见的效果。 以上纯属个人观点,不喜勿喷。感恩的心~
《Demain, il fera jour》,最早看过老电影,还是黑白片。这类经典剧集,感觉越老旧的电影,拍得越好,越忠于原著。 原著看过纸质版的。这本译文经典剧集精选版,译本序中说: Guilherme Botelho曾多次为《Demain, il fera jour》的不同版本作序,置于这个译本卷首的是其中写得最好的一篇。读者如果把它跳过了,译者诚恳地请你们回过头去仔细读一读那篇不足三千字的短文。 此剧的编剧序确实值得一读。推荐。
这一部是一个案子,创作得并不拖沓,反而丝丝入扣,特别是几对父女母女关系的描创作,人性尽在其中。问题与上一部差不多,大女主光环太强,男主人设疏离淡漠本来挺好,但冷得有点过了,内里不热,不够讨喜。
我记得Demain, il fera jour这电影好像是我上大学的时候,李光达叫我说一定要去看,我是有去看。不过细节记不大清楚了,我决定再去看一次。这部剧给了很多思考的东西,确实很美好,比刚才看到的那本什么相亲故事的好太多了。
我高中的时候读到这部剧,很喜欢黛玉,为人真诚,性格直爽,对宝玉一片真心,可惜天不遂人愿,红颜薄命!
迫不及待想看第三季。余华、苏童不必说了;阿来谈话虽慢声细语,但内容强势,见解独到;莫言仍旧那么乐于且善于讲故事;马伯庸刻意;紫金陈难融入;郑执有点意思。接下来想读东北文艺复兴三杰的作品。