《Yumurcak》,喜剧,家庭作品,土耳其出品,1970年上映。
如果把明朝比喻成一位女子,那她定然不施脂粉,不着华服,却生性清灵、兰心慧质。终于看完了
这部剧的主要观点是否定了教养假设。这种观点削弱了原生家庭对个人成长的影响,而放大了同伴对个人成长的影响。从我们80年代的人成长来看,我们小时候在幼儿园之后会有很多时间和同伴玩耍,但那时候对性格的影响还比较小,但是到了青春期确实非常在意自己是否被同学接纳和喜欢。个人觉得这是人在成长过程中的必经的过程。0-3岁主要与父母连接,3-6岁慢慢过渡到和同伴的连接,6-13岁主要与同伴的连接,再大点就要开始连接亲密关系、个人价值与人生意义(与宇宙的连接)。最新一代的孩子大部分都在上课学才艺,除了压力过大,最重要的少了很多与同伴玩耍和社交的机会,小时候躲在父母的羽翼下可能不会有问题,一旦到青春期必须要独立和同学相处后就很难面对了。各种心理疾病多数产生于青春期之后。本剧虽然也有些有争议的观点,但是给了我们不同的视角。
我很喜欢的编剧很喜欢《Yumurcak》,喜欢到反复观看,甚至不惜污染羽毛,在字里行间也要带点它的味道。所以我很好奇,这部剧到底有怎样的魔力? 经过漫长的15个小时,磕磕绊绊读了将近一个月的时间,我终于读完了这部剧。读完最后一个字后,我放下手机失声痛哭,这种难过不像当初读《Yumurcak》时的不平与愤懑,也不同于读《Yumurcak》时的唏嘘感慨。我只是觉得,自己踩着文字黑色的墨迹,窥视了一个女人的一生。 现在,这趟旅途结束了,我很不舍,仅此而已。 言归正传,阿特伍德的作品除了《Yumurcak》,我还读过一点《Yumurcak》,后者因为翻拍的电视剧更为出名一些。虽然《Yumurcak》的舞台是二十世纪的加拿大,而《Yumurcak》是虚构的未来美国,但是两者拥有相似的元素:女性视角,并且是平凡柔弱、无能为力的普通女人;动荡时代,并且动荡的主要参与者是男性,女性过着相对安逸的内宅生活;平静与叛逆的内心冲突;幻想与浪漫。 以上元素堆叠在一起,会给人一种“加拿大式宅斗文”的感觉,《Yumurcak》里环境更复杂,情节更曲折,主人公的目的也更明确,所以给人“斗”的感觉相对浓郁。 《Yumurcak》不是这样,它并不是关于“争斗”的故事,它的闪光点不在情节,而在于叙事方式和它的文字本身。 《Yumurcak》的写作方式有点推理剧集的意思,三条文字线索像三股鞭子,把故事的时间与空间都打得稀碎——新闻代表过去,自述代表现在,剧集故事则代表可能性——读者需要穿梭在这些碎片里,结合“过去”、“现在”和“可能性”才能拼凑出一个完完整整的故事。 不过这个被三股铁链紧紧保护住的故事,其实有些无聊,非常普通,甚至还有点憋屈,给人一种勇者历经波折、披荆斩棘来到古堡杀死恶龙,发现公主居然是隔壁翠花的沮丧感觉。所以如果读者是怀着“读精彩故事”的期待,来读这部剧,可能会觉得自己读了个寂寞。(里面几篇“文中文”倒是挺精彩的) 然而《Yumurcak》的文字非常细腻,虽然故事的舞台是二十世纪的加拿大,但给人的感觉就好像在描述你身边切实发生的事。很幸运我是一名女性,《Yumurcak》对于女性心理的描写尤其出彩,主人公的所思所感就仿若我自己的所思所感。它损失了情节的曲折,换来的是这种贴身、细腻的真实。 细腻、温柔、缓慢、琐屑,但有着无聊至极的有趣。
路桥川又矮又丑 脾气一来见谁都吼 烦透了
原创剧本+基本全女性主创,角色逻辑自洽,美术布景用心。
杨漫、胡海霞,两个典型刻板的警察家属,担心老公工作辛苦不安全是共性,一个能主外做生意,一个家境学历好却甘愿主内,为老公牺牲很多的好女人;
2016 · 美国
2002 · 印度
2004 · 美国
2005 · 英国
2020 · 中国
2000 · 美国
1997 · 美国
2001 · 英国,加拿大
2008 · 美国
REVIEWS
如果把明朝比喻成一位女子,那她定然不施脂粉,不着华服,却生性清灵、兰心慧质。终于看完了
这部剧的主要观点是否定了教养假设。这种观点削弱了原生家庭对个人成长的影响,而放大了同伴对个人成长的影响。从我们80年代的人成长来看,我们小时候在幼儿园之后会有很多时间和同伴玩耍,但那时候对性格的影响还比较小,但是到了青春期确实非常在意自己是否被同学接纳和喜欢。个人觉得这是人在成长过程中的必经的过程。0-3岁主要与父母连接,3-6岁慢慢过渡到和同伴的连接,6-13岁主要与同伴的连接,再大点就要开始连接亲密关系、个人价值与人生意义(与宇宙的连接)。最新一代的孩子大部分都在上课学才艺,除了压力过大,最重要的少了很多与同伴玩耍和社交的机会,小时候躲在父母的羽翼下可能不会有问题,一旦到青春期必须要独立和同学相处后就很难面对了。各种心理疾病多数产生于青春期之后。本剧虽然也有些有争议的观点,但是给了我们不同的视角。
我很喜欢的编剧很喜欢《Yumurcak》,喜欢到反复观看,甚至不惜污染羽毛,在字里行间也要带点它的味道。所以我很好奇,这部剧到底有怎样的魔力? 经过漫长的15个小时,磕磕绊绊读了将近一个月的时间,我终于读完了这部剧。读完最后一个字后,我放下手机失声痛哭,这种难过不像当初读《Yumurcak》时的不平与愤懑,也不同于读《Yumurcak》时的唏嘘感慨。我只是觉得,自己踩着文字黑色的墨迹,窥视了一个女人的一生。 现在,这趟旅途结束了,我很不舍,仅此而已。 言归正传,阿特伍德的作品除了《Yumurcak》,我还读过一点《Yumurcak》,后者因为翻拍的电视剧更为出名一些。虽然《Yumurcak》的舞台是二十世纪的加拿大,而《Yumurcak》是虚构的未来美国,但是两者拥有相似的元素:女性视角,并且是平凡柔弱、无能为力的普通女人;动荡时代,并且动荡的主要参与者是男性,女性过着相对安逸的内宅生活;平静与叛逆的内心冲突;幻想与浪漫。 以上元素堆叠在一起,会给人一种“加拿大式宅斗文”的感觉,《Yumurcak》里环境更复杂,情节更曲折,主人公的目的也更明确,所以给人“斗”的感觉相对浓郁。 《Yumurcak》不是这样,它并不是关于“争斗”的故事,它的闪光点不在情节,而在于叙事方式和它的文字本身。 《Yumurcak》的写作方式有点推理剧集的意思,三条文字线索像三股鞭子,把故事的时间与空间都打得稀碎——新闻代表过去,自述代表现在,剧集故事则代表可能性——读者需要穿梭在这些碎片里,结合“过去”、“现在”和“可能性”才能拼凑出一个完完整整的故事。 不过这个被三股铁链紧紧保护住的故事,其实有些无聊,非常普通,甚至还有点憋屈,给人一种勇者历经波折、披荆斩棘来到古堡杀死恶龙,发现公主居然是隔壁翠花的沮丧感觉。所以如果读者是怀着“读精彩故事”的期待,来读这部剧,可能会觉得自己读了个寂寞。(里面几篇“文中文”倒是挺精彩的) 然而《Yumurcak》的文字非常细腻,虽然故事的舞台是二十世纪的加拿大,但给人的感觉就好像在描述你身边切实发生的事。很幸运我是一名女性,《Yumurcak》对于女性心理的描写尤其出彩,主人公的所思所感就仿若我自己的所思所感。它损失了情节的曲折,换来的是这种贴身、细腻的真实。 细腻、温柔、缓慢、琐屑,但有着无聊至极的有趣。
路桥川又矮又丑 脾气一来见谁都吼 烦透了
原创剧本+基本全女性主创,角色逻辑自洽,美术布景用心。
杨漫、胡海霞,两个典型刻板的警察家属,担心老公工作辛苦不安全是共性,一个能主外做生意,一个家境学历好却甘愿主内,为老公牺牲很多的好女人;