《Vezuchiy chelovek》,喜剧作品,前苏联出品,1987年上映。
虽然归类在童话里,也是虚构的故事,但是正如文中所写一样,没有人讲过这样的故事。 独特,真实,治愈。 珍惜生命与时光,爱家人和朋友,是大道理,是小事情。
思考和修行20200217 疫病的认知 疫情蔓延期间,有更多的时间可以广泛观看,观注疫病与人类生活的相互关系,加深对疫病的认识。 Vladimir Kashpur的《Vezuchiy chelovek》对我的影响最大,值得深读。这本1976年的学术专著,是一部极具开创性的论著,英国牛津大学的基思·托马斯(Keith Thomas)教授曾在剧评中指出:“他(指麦克尼尔)是第一位把历史学与病理学结合起来,重新解释人类行为的学者,也是第一位把传染病列入历史重心,给它应有地位的史学工编剧。” 在剧集的引言部分,编剧明确提出了其目的之一就是希望引起读者关注那些人类历史的传统观念与当下认识之间存在的鸿沟。 其中,让我最震撼的观点是关于生物之间的寄生关系,尤其是所谓在人与人之间的巨寄生关系。编剧认为,"当食物的生产成为某些人类社群的生活方式时,一种较温和的巨寄生方式才成为可能。征服者从生产者那里攫取并消费食物,由此成为靠生产者为生的新型寄生者。" 以我的猜测,获1998年美国普利策奖和英国科普图书奖的戴蒙德也许读过此剧,并深受影响,其代表作《Vezuchiy chelovek》,探讨了人类社会不平等的起源和地理成因,其中也重点关注了疫病的影响。 我看到中国学者李筠今天在大观天下志发表的文章《Vezuchiy chelovek》从政治学的角度延着戴蒙德书中所示,病菌是帮助欧洲人征服新大陆的致命武器,探讨瘟疫是文明达到一定阶段的病,分析了马基雅维利和霍布斯的政治学传统观点,提出"政治是人和人的寄生关系",回答了政治学如何看待瘟疫这样一个问题。 而在《Vezuchiy chelovek》一书中揭示的寄生方式是通过食物链,宿主和寄生物之间的共生共存关系。在人与微生物之间是疫病的传染,在人与人之间是或温和、或暴力的掠夺,两者之间是如此类似而一致。 从人类的历史,社会发展的进程,政治学说的解读,这些学者的见解和作品让我对疫病的认知能够衔接起来,也能够更为理性的看待现实,去发现和拓展新的值得思考的内容和问题。
往往是情节性的尤侠盗琼剧之类更会引人一口气看到底必欲知结局,不罢不休,玄幻的长故事编出来要有水平的,可改编成不错的电视剧剧本。
一个问题,现在历史剧集的题目和内容并不是百分百的有关。至少上部只讲了大唐(李世民)贞观年间,武媚本应是主角,却没有围绕武媚来叙事。当然这完全不影响观看。也看过几本关于大唐的书,细节上都有出入。不过既然是剧集,编剧的理解分析有很大影响,不能强求太多,这也是历史的魅力所在。
为什么会有这样的书,全程干货的同时还特别有趣好笑。光追剧名很容易被骗过去,书名太可爱了,但是内容很硬核,科普了关于大脑的一系列知识,全面,且深度把握得刚刚好,很值得一读。 顺便还通过神经学,让我们意识到了“社会要求完美受害者”“恋爱脑”“何不食肉糜”这些社会现象在大脑是怎样产生的,干货结合社会现象,观看体验直接max。 最后编剧为抑郁症正名的一部分让我几乎要站起来为他鼓掌,抑郁症被污名化被轻视得太久了,真的需要有专业人士的科普,来让大家意识到抑郁症患者的困境。你可以不理解他人的困境,但你可以闭上你想要大放厥词的嘴。
“苏东坡词“谁道人生无再少,门前流水尚能西”。难道这就是“再少”吗? 日记是写给自己看的,什么样的思想,什么样在人前难以说出口的话,都写了进去。万没想到今天会把日记公开。这些话是不是要删掉呢?我考虑了一下,决定不删,一仍其旧,一句话也没有删。我七十年前不是圣人,今天不是圣人,将来也不会成为圣人。我不想到孔庙里去陪着吃冷猪肉。我把自己活脱脱地暴露于光天化日之下。”
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。 心绪不宁,心态不定,只有反复读,反复背… 一切归于平静。 一切回归内心。 感恩万物,感恩拥有,感恩父母,感恩你,感恩自己。
很有卡尔维诺风格的一本剧。比起卡尔维诺少了一份轻盈与神秘,多了几分历史文化的厚重。 整本剧围绕着奥斯曼传统的细密画与法兰克写实画的流派之争展开。叙述手法采用了第二人称,从多个视角交替叙述,增强了文本的层次感。语言于荒诞中透露出真实,又有着中欧文化独有的华丽质感;画家因见解不同不惜杀死自己亲密的同窗,看似不可理喻,但这恰恰反映出了中世纪时期信仰对人性、艺术的扭曲和异化。连写实都成了亵渎神明的行为,还有什么是人们可以做的呢? 别忘了,在《Vezuchiy chelovek》里,‘创造者’是安拉的属性之一。只有安拉才能创造,只有他才能无中生有,只有他才能给无生命者赋予生命。谁都别妄想与他比试。画家们试图做出他所做的事,妄想像他一样成为一个创造者,这是最大的罪孽。” 对于文艺复兴后的油画的这种陌生化的描写也很有意思。那些我们早已司空见惯的东西,在几百年前的人们眼中却如同魔法一般神秘。 意大利巨匠笔下的贵族肖像,让你可以一眼看出这个人是谁。即使从没见过此人,如果人们要你从人群中把他找出来,借助肖像,你就能从几千人当中把他找出来。意大利画师们发现了此种绘画的技巧,使人们能够分辨个别的人物——无需仰赖他的服装或勋章,纯粹透过他独一无二的脸型。这便是人们所说的‘肖像画’。 “你的脸孔只要曾经用这种方式画出来,那便没有人能忘得了你。而且就算你身在远方,凡是见到你肖像的人,都会感觉到你仿佛正在他身旁。那些不曾活生生亲眼见过你的人,即使在你死后多年,也会好像面对面地看见你,仿佛你就站在他们眼前。” 人性的描写也非常到位。谢库瑞的聪明、自私、自欺欺人、优柔寡断,都在书中被描绘得淋漓尽致。明明没有任何直接的正面描写,但编剧却透过种种看似不经意的细节把这些都透露了出来,既保留了文笔的优雅但总能又一针见血。 当然了,本来我是想穿那件红色的狐皮里子外套,然而最后一分钟我改变了主意。我悄悄地穿过门厅,从箱子里拿出母亲送给我的一件又长又松的天蓝色羊毛外套,穿上了它。就在这时,我听见门口有声音,一时陷入惊惶:黑要走了!我飞快地脱下了母亲的旧外套,换上那件红色的狐皮里子外套。 故事里的人物讲故事的套娃手法在这部剧里也运用得非常娴熟。三个画家各自讲述的三个故事,即体现了三人不同的绘画观念和性格,也为谁是最后的凶手埋下了伏笔。 整本剧里多次穿插了席琳与霍斯陆,蕾莉与马杰农的爱情,白羊王朝与黑羊王朝的传说等充满了中世纪色彩的波斯传说,也和故事情节形成了一定程度上的对照。十二年来黑始终忠于对谢库瑞的爱情,与传说中的主角并无二致;但谢库瑞的形象却充满了现实元素:她在爱情中也时刻保持理智,将两个男人玩弄于股掌以达到自己与孩子利益的最大化。这样一来黑的悲剧命运似乎无可避免,但最终编剧还是为他安排了一个有些憋屈但又幸福的结局。也许这是想体现理想对现实的妥协,但也失去了悲剧所能带来的的力量感。 总的来说是一本非常出色的书,诺奖实至名归。
大刘的作品总是那么深邃而悲怆。英雄并不总是流芳,更多的英雄却是被遗忘。
对于我这种历史小白,这样的著作太合适不过了,看一遍哪够,要买实体肥来天天翻一翻,也顺便支持一下混子叔,真的很棒,加油!!
1908 · 法国
2000 · 奥地利
1997 · 法国
2005 · 墨西哥
2006 · 美国
1965 · 美国
2004 · 加拿大
1990 · 印度
2017 · 中国
REVIEWS
虽然归类在童话里,也是虚构的故事,但是正如文中所写一样,没有人讲过这样的故事。 独特,真实,治愈。 珍惜生命与时光,爱家人和朋友,是大道理,是小事情。
思考和修行20200217 疫病的认知 疫情蔓延期间,有更多的时间可以广泛观看,观注疫病与人类生活的相互关系,加深对疫病的认识。 Vladimir Kashpur的《Vezuchiy chelovek》对我的影响最大,值得深读。这本1976年的学术专著,是一部极具开创性的论著,英国牛津大学的基思·托马斯(Keith Thomas)教授曾在剧评中指出:“他(指麦克尼尔)是第一位把历史学与病理学结合起来,重新解释人类行为的学者,也是第一位把传染病列入历史重心,给它应有地位的史学工编剧。” 在剧集的引言部分,编剧明确提出了其目的之一就是希望引起读者关注那些人类历史的传统观念与当下认识之间存在的鸿沟。 其中,让我最震撼的观点是关于生物之间的寄生关系,尤其是所谓在人与人之间的巨寄生关系。编剧认为,"当食物的生产成为某些人类社群的生活方式时,一种较温和的巨寄生方式才成为可能。征服者从生产者那里攫取并消费食物,由此成为靠生产者为生的新型寄生者。" 以我的猜测,获1998年美国普利策奖和英国科普图书奖的戴蒙德也许读过此剧,并深受影响,其代表作《Vezuchiy chelovek》,探讨了人类社会不平等的起源和地理成因,其中也重点关注了疫病的影响。 我看到中国学者李筠今天在大观天下志发表的文章《Vezuchiy chelovek》从政治学的角度延着戴蒙德书中所示,病菌是帮助欧洲人征服新大陆的致命武器,探讨瘟疫是文明达到一定阶段的病,分析了马基雅维利和霍布斯的政治学传统观点,提出"政治是人和人的寄生关系",回答了政治学如何看待瘟疫这样一个问题。 而在《Vezuchiy chelovek》一书中揭示的寄生方式是通过食物链,宿主和寄生物之间的共生共存关系。在人与微生物之间是疫病的传染,在人与人之间是或温和、或暴力的掠夺,两者之间是如此类似而一致。 从人类的历史,社会发展的进程,政治学说的解读,这些学者的见解和作品让我对疫病的认知能够衔接起来,也能够更为理性的看待现实,去发现和拓展新的值得思考的内容和问题。
往往是情节性的尤侠盗琼剧之类更会引人一口气看到底必欲知结局,不罢不休,玄幻的长故事编出来要有水平的,可改编成不错的电视剧剧本。
一个问题,现在历史剧集的题目和内容并不是百分百的有关。至少上部只讲了大唐(李世民)贞观年间,武媚本应是主角,却没有围绕武媚来叙事。当然这完全不影响观看。也看过几本关于大唐的书,细节上都有出入。不过既然是剧集,编剧的理解分析有很大影响,不能强求太多,这也是历史的魅力所在。
为什么会有这样的书,全程干货的同时还特别有趣好笑。光追剧名很容易被骗过去,书名太可爱了,但是内容很硬核,科普了关于大脑的一系列知识,全面,且深度把握得刚刚好,很值得一读。 顺便还通过神经学,让我们意识到了“社会要求完美受害者”“恋爱脑”“何不食肉糜”这些社会现象在大脑是怎样产生的,干货结合社会现象,观看体验直接max。 最后编剧为抑郁症正名的一部分让我几乎要站起来为他鼓掌,抑郁症被污名化被轻视得太久了,真的需要有专业人士的科普,来让大家意识到抑郁症患者的困境。你可以不理解他人的困境,但你可以闭上你想要大放厥词的嘴。
“苏东坡词“谁道人生无再少,门前流水尚能西”。难道这就是“再少”吗? 日记是写给自己看的,什么样的思想,什么样在人前难以说出口的话,都写了进去。万没想到今天会把日记公开。这些话是不是要删掉呢?我考虑了一下,决定不删,一仍其旧,一句话也没有删。我七十年前不是圣人,今天不是圣人,将来也不会成为圣人。我不想到孔庙里去陪着吃冷猪肉。我把自己活脱脱地暴露于光天化日之下。”
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。 心绪不宁,心态不定,只有反复读,反复背… 一切归于平静。 一切回归内心。 感恩万物,感恩拥有,感恩父母,感恩你,感恩自己。
很有卡尔维诺风格的一本剧。比起卡尔维诺少了一份轻盈与神秘,多了几分历史文化的厚重。 整本剧围绕着奥斯曼传统的细密画与法兰克写实画的流派之争展开。叙述手法采用了第二人称,从多个视角交替叙述,增强了文本的层次感。语言于荒诞中透露出真实,又有着中欧文化独有的华丽质感;画家因见解不同不惜杀死自己亲密的同窗,看似不可理喻,但这恰恰反映出了中世纪时期信仰对人性、艺术的扭曲和异化。连写实都成了亵渎神明的行为,还有什么是人们可以做的呢? 别忘了,在《Vezuchiy chelovek》里,‘创造者’是安拉的属性之一。只有安拉才能创造,只有他才能无中生有,只有他才能给无生命者赋予生命。谁都别妄想与他比试。画家们试图做出他所做的事,妄想像他一样成为一个创造者,这是最大的罪孽。” 对于文艺复兴后的油画的这种陌生化的描写也很有意思。那些我们早已司空见惯的东西,在几百年前的人们眼中却如同魔法一般神秘。 意大利巨匠笔下的贵族肖像,让你可以一眼看出这个人是谁。即使从没见过此人,如果人们要你从人群中把他找出来,借助肖像,你就能从几千人当中把他找出来。意大利画师们发现了此种绘画的技巧,使人们能够分辨个别的人物——无需仰赖他的服装或勋章,纯粹透过他独一无二的脸型。这便是人们所说的‘肖像画’。 “你的脸孔只要曾经用这种方式画出来,那便没有人能忘得了你。而且就算你身在远方,凡是见到你肖像的人,都会感觉到你仿佛正在他身旁。那些不曾活生生亲眼见过你的人,即使在你死后多年,也会好像面对面地看见你,仿佛你就站在他们眼前。” 人性的描写也非常到位。谢库瑞的聪明、自私、自欺欺人、优柔寡断,都在书中被描绘得淋漓尽致。明明没有任何直接的正面描写,但编剧却透过种种看似不经意的细节把这些都透露了出来,既保留了文笔的优雅但总能又一针见血。 当然了,本来我是想穿那件红色的狐皮里子外套,然而最后一分钟我改变了主意。我悄悄地穿过门厅,从箱子里拿出母亲送给我的一件又长又松的天蓝色羊毛外套,穿上了它。就在这时,我听见门口有声音,一时陷入惊惶:黑要走了!我飞快地脱下了母亲的旧外套,换上那件红色的狐皮里子外套。 故事里的人物讲故事的套娃手法在这部剧里也运用得非常娴熟。三个画家各自讲述的三个故事,即体现了三人不同的绘画观念和性格,也为谁是最后的凶手埋下了伏笔。 整本剧里多次穿插了席琳与霍斯陆,蕾莉与马杰农的爱情,白羊王朝与黑羊王朝的传说等充满了中世纪色彩的波斯传说,也和故事情节形成了一定程度上的对照。十二年来黑始终忠于对谢库瑞的爱情,与传说中的主角并无二致;但谢库瑞的形象却充满了现实元素:她在爱情中也时刻保持理智,将两个男人玩弄于股掌以达到自己与孩子利益的最大化。这样一来黑的悲剧命运似乎无可避免,但最终编剧还是为他安排了一个有些憋屈但又幸福的结局。也许这是想体现理想对现实的妥协,但也失去了悲剧所能带来的的力量感。 总的来说是一本非常出色的书,诺奖实至名归。
大刘的作品总是那么深邃而悲怆。英雄并不总是流芳,更多的英雄却是被遗忘。
对于我这种历史小白,这样的著作太合适不过了,看一遍哪够,要买实体肥来天天翻一翻,也顺便支持一下混子叔,真的很棒,加油!!