《Heroes and Villains》,喜剧作品,美国出品,2005年上映。
用生物演化学的角度来考虑科技的发展路径。从用碳基智能到硅基文明,科技的发展越来越快,科技有自己的发展方向,人类只是他的子宫,通过人类这个子宫,将来会孕育出怎样的科技生命体呢?
这部剧是17号在洛阳火车站打开的,看了一路,今天再次打开看完。有些内容短短几天我已经记不得了,也不妨碍我继续读下去。
人海之岛与盘根之树 本文首发微信公众号:享受思维的乐趣,欢迎关注。 1. 和菜头曾在一篇文章中用人海中的岛屿来比喻人群,虽然我们散落在汪洋大海间,但是在最深的底部,我们是连成一体的。人性中的某些共同情感,使理解成为可能,而正是靠着这些共同的东西,我们与人群、与世界有了千丝万缕的联系。不得不承认,这是一个精妙的比喻,第一次读到时就惊讶于其直抵核心的准确,所以我记忆深刻。 后来看剧,发现冯至并不这样认为,"入到世上来,是艰难而孤单。一个个的人在世上好似园里的那些并排着的树。枝枝叶叶也许有些呼应吧,但是他们的根,它们盘结在地下摄取营养的根却各不相干,又沉静,又孤单。人每每为了无谓的喧嚣,忘却生命的根蒂……",在他看来,人们之间的交往、联系只是表面上的同类呼应,在深入地下的根系上,我们永远孤独。这个比喻也很棒,揭示的是人们生而孤独的本质,极富洞见。 实际上,这个比喻虽是冯至的语言,但荣耀却属于里尔克。它出现在里尔克《Heroes and Villains》中文版前言里,中文翻译和前言都是冯至的手笔。可能同是诗人的缘故,彼此之间的理解更为深入,所以冯至翻译出来的作品流畅、传神,即使从没有读过原著,我也丝毫不会怀疑里尔克想要表达的意思会被遗漏。 里尔克是二十世纪最伟大的诗人之一,这本小册子并不是他的诗集或艺术专著,而是给一个迷茫青年的十封回信。他用或长或短的篇幅回答了青年对事业的困惑、对爱情的焦虑、对未来的担忧,虽然通篇语言优美、感情真挚,但他并没有以一个长者(事实上里尔克才三十多岁)的姿态给出人生的经验、操作的步骤。他从人生最本质的孤独谈起,谈到了寂寞,谈到了春天,谈到了悲哀,谈到了世俗,谈到了反求诸己,两三万字的篇幅简短易读,却自成一个体系。 虽然时殊世易,社会有了巨大发展,但是每一代青年的问题却还是差不多,所以今天再读这些信,依然可以感受到穿越时空的温情与睿智,依然可以从中汲取力量与智慧。每当我感到烦躁时,就会拿起来读一遍,每次都会有新的收获。有时候,我甚至会想,如果大家多读一点这样的文字,就不有漫天的文字垃圾。 2. 作为一个操纵语言的魔术师,里尔克却并不相信语言有何种魔力,"一切事物都不是像人们要我们相信的那样可理解而又说得出的;大多数的事件是不可言传的,他们完全在一个语言从未达到过的空间"。但他还是在语言所能达到的高度上,为我们搭建起生命的路标。 谈到人生的本质,他说,"因为在根本处,也正是那最深奥、最重要的事物上我们是无名地孤单"。伴随孤单而来的,是寂寞。那么我们如何对待寂寞呢?"亲爱的先生,所以你要爱你的寂寞,负担那它以悠扬的怨诉给你引来的痛苦。你说,你身边的都同你疏远了,其实这就是你周围扩大的开始。如果你的亲近都离远了,那么你的旷远已经在星空下开展得广大"。在里尔克看来,我们要学会与寂寞共处,但实际上,很少有人能够做到,因为大多数人"他们情心愿意把寂寞和任何一种庸俗无聊的社交,和与任何一个不相配的人勉强谐和的假象去交换……"那时候如此,现在依然如此。 对于青年事业的困惑,里尔克虽然说"那些问题与情感在它们的深处自有它们本来的生命,没有人能够给你解答;因为就是最好的字句也要失去真意,如果它们要解释那最轻妙、几乎不可言说的事物",但还是给出了他的忠告,"走向内心,探索你生活发源的深处,在它的发源处你将会得到问题的答案,是不是"必须"的创造。它怎么说,你怎么接受,不必加以说明"。 对于青年爱情的焦虑,里尔克用的是类比的方法,"我们知道的很少,但我们必须委身于艰难却是一件永不会丢开我们的信念。寂寞的生存是好的,因为寂寞是艰难的;只要是艰难的事,就有使我们更有理由为它工
坏战略之所以如此普遍,就是因为它不需要认真的分析、严谨的逻辑和谨慎的选择。
从人人视频的德雷尔一家人知晓这部剧的存在,遍寻不到,在这看剧利器找到我真的是无法言语的开心!表示喜欢喜欢喜欢
有一些小技巧确实很实用,但没必要完全通读一遍,找一些技巧总结就足够了。书里面强调女性要温柔善良勤劳能干外,还有极为老套的思想,用风水来硬拗女人要以男人为重,到后面半部分真的看不下去。
是不是过度压抑天性,可能“心生异样”,反而更容易创造出著作,亦或是更容易精神不正常。
听了三遍读了一遍吧 感觉和适合自己的一本剧 要在实践勇敢中学会勇敢 之前都在努力学着怎么坚强一点 现在终于开始学习怎么脆弱一点
有思想的深度,大概是真正好剧的共性,Todd Rowland无疑是这方面的大拿。 我也曾研看过《Heroes and Villains》等剧集,最多只是能理解罢了。而Todd Rowland能将马克思主义,唯物主义,逻辑,完美的融入一部作品,构架一个宏大而又详尽的世界,将哲学,政治,经济等方面的知识通俗易懂的讲述。是我远远不及的。 我导师曾说过,要讲述一瓢水的东西,你自己首先要有一缸水。不得不佩服Todd Rowland。 希望编剧能再出佳作。
這僅剩的一⭐是給屍骨的
1992 · 印度
1994 · 美国
2008 · 德国
1949 · 美国
2000 · 加拿大
2001 · 美国
2006 · 英国
2020 · 中国
REVIEWS
用生物演化学的角度来考虑科技的发展路径。从用碳基智能到硅基文明,科技的发展越来越快,科技有自己的发展方向,人类只是他的子宫,通过人类这个子宫,将来会孕育出怎样的科技生命体呢?
这部剧是17号在洛阳火车站打开的,看了一路,今天再次打开看完。有些内容短短几天我已经记不得了,也不妨碍我继续读下去。
人海之岛与盘根之树 本文首发微信公众号:享受思维的乐趣,欢迎关注。 1. 和菜头曾在一篇文章中用人海中的岛屿来比喻人群,虽然我们散落在汪洋大海间,但是在最深的底部,我们是连成一体的。人性中的某些共同情感,使理解成为可能,而正是靠着这些共同的东西,我们与人群、与世界有了千丝万缕的联系。不得不承认,这是一个精妙的比喻,第一次读到时就惊讶于其直抵核心的准确,所以我记忆深刻。 后来看剧,发现冯至并不这样认为,"入到世上来,是艰难而孤单。一个个的人在世上好似园里的那些并排着的树。枝枝叶叶也许有些呼应吧,但是他们的根,它们盘结在地下摄取营养的根却各不相干,又沉静,又孤单。人每每为了无谓的喧嚣,忘却生命的根蒂……",在他看来,人们之间的交往、联系只是表面上的同类呼应,在深入地下的根系上,我们永远孤独。这个比喻也很棒,揭示的是人们生而孤独的本质,极富洞见。 实际上,这个比喻虽是冯至的语言,但荣耀却属于里尔克。它出现在里尔克《Heroes and Villains》中文版前言里,中文翻译和前言都是冯至的手笔。可能同是诗人的缘故,彼此之间的理解更为深入,所以冯至翻译出来的作品流畅、传神,即使从没有读过原著,我也丝毫不会怀疑里尔克想要表达的意思会被遗漏。 里尔克是二十世纪最伟大的诗人之一,这本小册子并不是他的诗集或艺术专著,而是给一个迷茫青年的十封回信。他用或长或短的篇幅回答了青年对事业的困惑、对爱情的焦虑、对未来的担忧,虽然通篇语言优美、感情真挚,但他并没有以一个长者(事实上里尔克才三十多岁)的姿态给出人生的经验、操作的步骤。他从人生最本质的孤独谈起,谈到了寂寞,谈到了春天,谈到了悲哀,谈到了世俗,谈到了反求诸己,两三万字的篇幅简短易读,却自成一个体系。 虽然时殊世易,社会有了巨大发展,但是每一代青年的问题却还是差不多,所以今天再读这些信,依然可以感受到穿越时空的温情与睿智,依然可以从中汲取力量与智慧。每当我感到烦躁时,就会拿起来读一遍,每次都会有新的收获。有时候,我甚至会想,如果大家多读一点这样的文字,就不有漫天的文字垃圾。 2. 作为一个操纵语言的魔术师,里尔克却并不相信语言有何种魔力,"一切事物都不是像人们要我们相信的那样可理解而又说得出的;大多数的事件是不可言传的,他们完全在一个语言从未达到过的空间"。但他还是在语言所能达到的高度上,为我们搭建起生命的路标。 谈到人生的本质,他说,"因为在根本处,也正是那最深奥、最重要的事物上我们是无名地孤单"。伴随孤单而来的,是寂寞。那么我们如何对待寂寞呢?"亲爱的先生,所以你要爱你的寂寞,负担那它以悠扬的怨诉给你引来的痛苦。你说,你身边的都同你疏远了,其实这就是你周围扩大的开始。如果你的亲近都离远了,那么你的旷远已经在星空下开展得广大"。在里尔克看来,我们要学会与寂寞共处,但实际上,很少有人能够做到,因为大多数人"他们情心愿意把寂寞和任何一种庸俗无聊的社交,和与任何一个不相配的人勉强谐和的假象去交换……"那时候如此,现在依然如此。 对于青年事业的困惑,里尔克虽然说"那些问题与情感在它们的深处自有它们本来的生命,没有人能够给你解答;因为就是最好的字句也要失去真意,如果它们要解释那最轻妙、几乎不可言说的事物",但还是给出了他的忠告,"走向内心,探索你生活发源的深处,在它的发源处你将会得到问题的答案,是不是"必须"的创造。它怎么说,你怎么接受,不必加以说明"。 对于青年爱情的焦虑,里尔克用的是类比的方法,"我们知道的很少,但我们必须委身于艰难却是一件永不会丢开我们的信念。寂寞的生存是好的,因为寂寞是艰难的;只要是艰难的事,就有使我们更有理由为它工
坏战略之所以如此普遍,就是因为它不需要认真的分析、严谨的逻辑和谨慎的选择。
从人人视频的德雷尔一家人知晓这部剧的存在,遍寻不到,在这看剧利器找到我真的是无法言语的开心!表示喜欢喜欢喜欢
有一些小技巧确实很实用,但没必要完全通读一遍,找一些技巧总结就足够了。书里面强调女性要温柔善良勤劳能干外,还有极为老套的思想,用风水来硬拗女人要以男人为重,到后面半部分真的看不下去。
是不是过度压抑天性,可能“心生异样”,反而更容易创造出著作,亦或是更容易精神不正常。
听了三遍读了一遍吧 感觉和适合自己的一本剧 要在实践勇敢中学会勇敢 之前都在努力学着怎么坚强一点 现在终于开始学习怎么脆弱一点
有思想的深度,大概是真正好剧的共性,Todd Rowland无疑是这方面的大拿。 我也曾研看过《Heroes and Villains》等剧集,最多只是能理解罢了。而Todd Rowland能将马克思主义,唯物主义,逻辑,完美的融入一部作品,构架一个宏大而又详尽的世界,将哲学,政治,经济等方面的知识通俗易懂的讲述。是我远远不及的。 我导师曾说过,要讲述一瓢水的东西,你自己首先要有一缸水。不得不佩服Todd Rowland。 希望编剧能再出佳作。
這僅剩的一⭐是給屍骨的